Brāļi Strugacki

Vikipēdijas lapa
Brāļi Strugacki
Brāļi Strugacki
Arkādijs un Boriss Strugacki uz A. Strugacka Maskavas dzīvokļa balkona 20. gadsimta 80. gados
Arkādijs Strugackis
Dzimšanas datums1925. gada 28. augustā
Dzimšanas vietaBatumi
Miršanas datums1991. gada 12. oktobrī (66 gadu vecumā)
Miršanas vietaMaskava
Boriss Strugackis
Dzimšanas datums1933. gada 15. aprīlī
Dzimšanas vietaĻeņingrada
Miršanas datums2012. gada 19. novembrī (79 gadu vecumā)
Miršanas vietaSanktpēterburga
Literārā darbība
Pseidonīmi С. Бережков, С. Витин, С. Победин, С. Ярославцев, С. Витицкий
Nodarbošanās rakstnieki, līdzautori, scenāristi
Rakstīšanas valoda krievu
Periods 1958—1990
Žanri Zinātniskā fantastika
Pirmais darbs Извне, 1958
Pazīstamākais darbs "Pikniks ceļa malā" (Пикник на обочине, 1972)
Apbalvojumi prēmija "Aelita"

Brāļi Strugacki — Arkādijs Strugackis (krievu: Аркадий Стругацкий, dzimis 1925. gada 28. augustā Batumi, miris 1991. gada 12. oktobrī Maskavā) un Boriss Strugackis (krievu: Борис Стругацкий, dzimis 1933. gada 15. aprīlī Ļeņingradā, miris 2012. gada 19. novembrī Sanktpēterburgā) — bija padomju un krievu rakstnieki, līdzautori, scenāristi, mūsdienu zinātniskās un sociālās fantastikas klasiķi.

Dzīve un darbs[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

Arkādija un Borisa Strugacku tēvs Natans Strugackis bija ebreju tautības Valsts Krievu muzeja zinātniskais līdzstrādnieks, māte Aleksandra Ļitvinčeva — krievu valodas skolotāja.[1]

Viņu pirmajos darbos bija jūtama Ivana Jefremova un Staņislava Lema ietekme. Vēlāk viņi izveidoja savu, unikālu zinātniskās fantastikas stilu, kas radās no padomju racionālisma perioda PSRS topošajā literatūrā un pārtapa sociālajā kriticismā.[2]

Viņu pazīstamākais darbs — garais stāsts "Pikniks ceļa malā" (Пикник на обочине) — ir tulkots angļu valodā. Pēc scenārija, ko brāļi veidoja, balstoties uz šo darbu, krievu režisors Andrejs Tarkovskis 1979. gadā uzņēma filmu "Stalkers". Savukārt 1989. gadā vācu režisors Pīters Fleišmans pēc brāļu Strugacku stāsta "Grūti būt dievam" uzņēma filmu ar tādu pašu nosaukumu.

Daži citi viņu darbi ir tulkoti angļu, franču, vācu un itāļu valodā, taču tie nesaņēma tāda apjoma pozitīvu vērtējumu, kādu tiem bija devuši padomju lasītāji. Tomēr brāļi Strugacki bija un joprojām ir populāri daudzās valstīs, tostarp Ungārijā, Polijā, Bulgārijā, bijušās Dienvidslāvijas republikās un Vācijā, kur lielākā daļa viņu darbu bija pieejami gan VDR, gan Rietumvācijas lasītājiem.

Arkādijs[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

Arkādijs Strugackis dzimis 1925. gada 16. augustā Batumi. Vēlāk viņa ģimene pārcēlās uz Ļeņingradu. 1942. gada janvārī, Ļeņingradas blokādes laikā viņš kopā ar tēvu (tobrīd slimais Boriss kopā ar māti bija spiesti palikt Ļeņingradā) pa aizsalušo Lādogas ezeru (pa tā saukto ”Dzīvības ceļu”) pameta aplenkto pilsētu, taču pēc Vologdas sasniegšanas viņa tēvs mira. Nedaudz vēlāk, 1943. gadā, Arkādijam izdevās māti un brāli evakuēt no pilsētas. Tai pašā 1943. gadā Arkādijs tika iesaukts padomju armijā, mācījās Berdičevskas kājnieku skolā Aktjubinskā, vēlāk studēja Kara svešvalodu institūtā Maskavā, kuru absolvēja 1949. gadā kā angļu un japāņu valodas tulks. Līdz 1955. gadam dienēja armijā, pasniedzot valodas virsnieku skolā Kanskā (1950—1952), vēlāk (1952—1954) strādājot par militāro tulku Kamčatkā dislocētajā padomju armijas divīzijā, 1955. gadā tika nozīmēts uz Habarovsku. Pēc demobilizēšanās no 1955. gada strādāja par redaktoru Maskavas izdevniecībās Гослитиздат un Детгиз, kā arī Vissavienības Zinātniskās un tehniskās informācijas institūtā (ВИНИТИ — Всесоюзный институт научной и технической информации), šai laikā sākot nodarboties ar rakstniecību. 1964. gadā kļuva par PSRS Rakstnieku savienības biedru. Kopš 1958. gada līdz savai nāvei 1991. gada 12. oktobrī rakstīja kopā ar savu brāli Borisu.[3] Pēc nāves tika kremēts. Izpildot rakstnieka vēlēšanos, viņa pelni tika izkaisīti no helikoptera.[4]

Boriss[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

Boriss Strugackis dzimis 1933. gada 14. aprīlī Ļeņingradā. Otrā pasaules kara laikā viņš kopā ar māti palika aplenktajā Ļeņingradā (līdz pat 1943. gadam, kad Arkādijam izdevās viņus evakuēt). 1950. gadā Boriss ar zelta medaļu pabeidza vidusskolu un iestājās Ļeņingradas Valsts universitātes Fizikas fakultātē, kur studēja arī astronomiju. 1955. gadā absolvējis universitāti, viņš līdz 1966. gadam strādāja Pulkovas observatorijā par astronoma asistentu un skaitļošanas iekārtu inženieri, pēc tam nodarbojās tikai ar rakstniecību.[5] PSRS Rakstnieku savienības biedrs no 1964. gada. No 1972. gada bija Ļeņingradas jauno rakstnieku-fantastu semināra vadītājs (vēlāk šis seminārs kļuva pazīstams kā "Borisa Strugacka seminārs"). No 2002. gada bija žurnāla "Pusdiena, XXII gadsimts" (Полдень. XXII век) galvenais redaktors. Bija ateists, agnostiķis,[6] kaislīgs filatēlists, mīlestība uz filatēliju izpaudās arī viņa daiļradē. Miris Sanktpēterburgā 2012. gada 19. novembrī.[7][8] Viņa pelni ir izkaisīti virs Pulkovas observatorijas.

Daiļrade[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

Pirmais mēģinājumus rakstīt fantastisku prozu uzsāka vecākais no brāļiem — Arkādijs Strugackis. Vēl pirms kara viņš sarakstīja garo stāstu Находка майора Ковалёва, kas Ļeņingradas blokādes laikā tika pazaudēts. Pirmais no A. Strugacka darbiem, kuri ir saglabājušies, stāsts Как погиб Канг tika pabeigts 1946. gadā. Pirmā Arkādija Strugacka mākslinieciskā publikācija, garais stāsts Пепел Бикини sarakstīts laikā, kad A. Strugackis vēl dienēja armijā. Tas veltīts notikumiem, kas saistīti ar ūdeņraža bumbas izmēģinājumu Bikini atolā.

Savukārt Boriss Strugackis sāka rakstīt 1950. gadu sākumā.

1958. gada janvārī žurnālā Техника-молодёжи tika publicēts pirmais brāļu kopīgi sarakstītais darbs — zinātniski fantastiskais stāsts Извне.

1959. gadā iznāca pirmā brāļu Strugacku kopīgi sarakstītā grāmata — garais stāsts ”Ugunīgo mākoņu valstībā” (Страна багровых туч) (šis ir viens no nedaudzajiem latviski tulkotajiem Strugacku darbiem). Interesanti, ka šo darbu brāļi rakstīja, atrodoties katrs savā pilsētā. Visus turpmāk kopā sarakstītos darbus viņi veidoja, strādājot līdzās, apspriežot un saskaņojot katru frāzi.[1] Ar šo stāstu saistītie turpinājumi, kuros darbojas tie paši varoņi — Путь на Амальтею, 1960, Стажёры, 1962, kā arī Strugacku pirmajā stāstu krājumā apkopotie darbi iezīmēja vairāksējumu ciklu par nākotnes Pusdienas pasauli, kādā autori vēlētos dzīvot.

Brāļi Strugacki daudzus gadus bija padomju zinātniskās fantastikas vadošie pārstāvji.

Pirmās Strugacku grāmatas bija atbilstošas sociālistiskā reālisma tradīcijām. Strugacku darbi organiski saplūda ar ”atkušņa” periodu valstī un atspoguļoja toreizējo ticību gaišākai nākotnei un nenovēršamam sabiedrisko attiecību progresam. Par šī perioda ”programmas” grāmatu kļuva garais stāsts Полдень, XXII век (1962), kas lielos vilcienos iezīmēja aizraujošo cilvēces nākotnes perspektīvu, kuras pārstāvji bija spilgtas un radošas personības, inteliģenti cilvēki, kosmosa iekarotāji, meklētāji.

Garajā stāstā ”Tālā Varavīksne” (Далёкая Радуга, 1963) izvirzās priekšplānā viena no Strugacku tālākās daiļrades pamattēmām — sarežģītā situācijā nokļuvuša cilvēka tikumiskā izvēle.

Tajā laikā Strugacki uzrakstīja vairākus darbus, kas neiederas standarta vai tradicionālajos žanros. Viens no tiem bija ”Pasaka jaunākā vecuma zinātniskajiem līdzstrādniekiem” Понедельник начинается в субботу (1965), tai sekojošā Сказка о Тройке (1968), kurā humoru nomainījusi asa satīra par birokrātisko kazarmu sociālismu. Taču šis stāsts ir ”noausts no vispretrunīgākajām sabiedriskās dzīves tendencēm. Tā ir neticama pasaule. Tā ir dažādu, reizēm visai drūmu sociālo potenču pasaule. Mūsu priekšā ir to vai citu nākotnes iespējamo fenomenu dīgļi — tās nākotnes, kas iespējama, ja šiem dīgļiem ļautu attīstīties”.[9]

Atgriežoties pie Pusdienas pasaules, Strugacki rakstīja garos stāstus Обитаемый остров (1969, saīsinātā variantā 1971), "Mazais cilvēkbērns" (Малыш, 1971), Парень из преисподней (1974). Garais stāsts "Pikniks ceļa malā" (Пикник на обочине, 1972) pēc pirmreizējās publicēšanas žurnālā vēlāk astoņus gadus dažādu iemeslu dēļ netika izdots, un tikai 1980. gadā tas iznāca saīsinātā variantā, iekļauts krājumā "Nenorunātās tikšanās" (Неназначенные встречи). Tēma par Zonu — teritoriju, kurā pēc citplanētiešu apmeklējuma norisinās dīvainas parādības, un stalkeriem — pārdrošniekiem, kuri slepus iekļūst šajā Zonā, tika risināta Andreja Tarkovska pēc brāļu Strugacku scenārija uzņemtajā filmā "Stalkers" (1979), bet pēc Čornobiļas katastrofas — datorspēlē S.T.A.L.K.E.R. un daudzos literāros darbos.

Boriss Strugackis seminārā 2006. gadā

Kārtējā Strugacku pievēršanās "Pusdienas pasaulei" — romāni Жук в муравейнике (1979) un Волны гасят ветер (1985) — bija kopsavilkums par utopiskās tēmas attīstību viņu daiļradē. "Tehnikas progress cilvēcei laimi neatnesīs, ja tam pamatā nebūs Labi Audzinātais Cilvēks, kurš spēs atbrīvoties no sevī mītošā neandertālieša," pie tāda slēdziena autori nonāca pēc daudzus gadus ilgušās iespējamās nākotnes izpētes.

Pēc Arkādija Strugacka nāves 1991. gadā Boriss Strugackis, kā viņš pats izteicās, ”ar divroku zāģi turpināja zāģēt resno literatūras baļķi, taču bez pārinieka”. Ar pseidonīmu S. Vitickis (brāļi bija vienojušies, ka tad, ja kāds no viņiem nolems sarakstīt nozīmīgu darbu viens pats, lietos pseidonīmu)[1] iznāca viņa romāni Поиск предназначения, или Двадцать седьмая теорема этики (1994—1995) un Бессильные мира сего (2003), kas turpināja pētīt nepielūdzamo likteni un apkārtējās realitātes ietekmēšanas iespējas.

Brāļi Strugacki ir arī scenāriju autori vairākām filmām. Pazīstamākā no tām ir režisora Andreja Tarkovska 1979. gadā uzņemtā filma "Stalkers".

Viņi arī tulkojuši dažādu ārzemju autoru literāros darbus. Ar pseidonīmiem S. Berežkovs, S. Vitins, S. Pobedins viņi tulkojuši no angļu valodas Endrū Nortones, Hala Klementa, Džona Vindema romānus. Arkādijs Strugackis tulkojis no japāņu valodas Rjūnoskes Akutagavas stāstus, Kobo Abes, Soseki Natsume, Hiroshi Nomas, Sanjuteja Entjo (Санъютэя Энтё) romānus.

Krievu valodā līdz šim izdoti pieci brāļu Strugacku darbu apkopojumi (neskaitot dažādas grāmatu sērijas un krājumus). 2012. gada decembrī tika paziņots par darba sākšanu pie pilna Strugacku darbu apkopojuma 30 sējumos izveides. Strugacku darbu tulkojumi publicēti 42 valodās 33 pasaules valstīs (vairāk nekā 500 publikāciju).

Rakstnieku oficiālajā interneta mājaslapā Boriss Strugackis no 1998. gada sniedza atbildes vairāk nekā uz septiņiem tūkstošiem lasītāju uzdoto jautājumu.[10]

Šajā mājaslapā līdz 2014. gadam bija brīvi pieejami Strugacku literāro darbu teksti, taču 2014. gadā pēc viņu mantinieku pieprasījuma tie tika no turienes izņemti. Šobrīd (2016) mājaslapā ir ievietots rakstnieku darbu saraksts un viņu mantinieku vēstules teksts.[11][12]

Strugacku vārdā ir nosaukts asteroīds Nr. 3054, kuru 1977. gada 11. septembrī atklāja Krimas astrofiziskās observatorijas līdzstrādnieki. Sanktpēterburgā viņu vārdā nosaukts viens no pilsētas laukumiem. Brāļi Strugacki ir medaļas ”Zinātnes simbols” (Символ Науки) saņēmēji.

Interesanti fakti[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

  • Džeimsa Kemerona 2009. gada filmā Avatars attēlotajai planētai Pandora ir zināma līdzība ar brāļu Strugacku Pusdiena, XXII gadsimts aprakstīto planētu ar tādu pašu nosaukumu. Abas planētas klāj džungļi, tās apdzīvo dīvaini dzīvnieki un humanoīdi. Biologa Sidorova draudzeni Strugacku darbā sauc Nava (zināma līdzība ar humanoīdu rases nosaukumu "Na'vi" Kemerona filmā). Tomēr Boriss Strugackis noraidīja pieņēmumus, ka filma būtu vērtējama kā plaģiātisms.[13]
  • Garo stāstu "Ugunīgo mākoņu valstībā" brāļi Strugacki sarakstīja 1959. gadā, vēl pirms tam, kad notika pirmais cilvēka lidojums kosmosā. Šajā stāstā kosmosa kuģis Hiuss, ar kuru varoņi dodas uz Veneru, ir aprīkots ar fotonu dzinēju.
  • Vienu no stāsta "Ugunīgo mākoņu valstībā" varoņiem sauc Григорий Йоганыч Дауге (grāmatas latviešu tulkojumā Georgs Johanovičs Dauge). Stāstā vairākās vietās ir pieminēts, ka viņš pie sevis kaut ko nomurmina latviski (taču tiešā tekstā viņa tautība nav norādīta).
  • Kādā no filmām, kas uzņemta pēc brāļu Strugacku darba — režisora G. Kromanova filmā "Viesnīca "Pie bojā gājušā alpīnista"" (1979) — tēlojuši arī latviešu aktieri Uldis Pūcītis un Kārlis Sebris.

Bibliogrāfija[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

Norādīts pirmreizējās publikācijas gads

Romāni un garie stāsti[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

  • 1959 — Страна багровых туч[14]
  • 1960 — Извне
  • 1960 — Путь на Амальтею
  • 1962 — Полдень, XXII век
  • 1962 — Стажёры
  • 1962 — Попытка к бегству
  • 1963 — Далёкая Радуга[15]
  • 1964 — Трудно быть богом
  • 1965 — Понедельник начинается в субботу
  • 1965 — Хищные вещи века
  • 1965 — Беспокойство
  • 1966—1968 — Улитка на склоне
  • 1967 — Гадкие лебеди
  • 1968 — Второе нашествие марсиан
  • 1968 — Сказка о Тройке
  • 1969 — Обитаемый остров
  • 1970 — Отель „У Погибшего Альпиниста“
  • 1971 — Малыш[16][a]
  • 1972 — "Pikniks ceļa malā" (Пикник на обочине)[b]
  • 1972 — Град обреченный
  • 1974 — Парень из преисподней
  • 1976—1977 — За миллиард лет до конца света
  • 1980 — Повесть о дружбе и недружбе
  • 1979—1980 — Жук в муравейнике
  • 1982 — Хромая судьба
  • 1985—1986 — Волны гасят ветер
  • 1988 — Отягощённые злом, или Сорок лет спустя

Dramaturģija[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

  • 1987 — Пять ложек эликсира
  • 1989 — Без оружия
  • 1990 — Жиды города Питера, или Невесёлые беседы при свечах

Stāstu krājumi[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

  • 1960 — Шесть спичек
    • Извне (1960)
    • Глубокий поиск (1960)
    • Забытый эксперимент (1959)
    • Шесть спичек (1958)[c]
    • Испытание СКИБР (1959)
    • Частные предположения (1959)
    • Поражение (1959)
  • 1960 — Путь на Амальтею
    • Путь на Амальтею (1960)
    • Почти такие же (1960)
    • Ночь в пустыне (1960)
    • Чрезвычайное происшествие (1960)

Citi stāsti[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

Norādīts sarakstīšanas gads

  • 1946 — Как погиб Канг
  • 1955 — Песчаная горячка
  • 1957 — Извне[17][d][e]
  • 1958 — Спонтанный рефлекс
  • 1958 — Человек из Пасифиды
  • 1959 — Моби Дик
  • 1960 — В наше интересное время
  • 1963 — К вопросу о циклотации
  • 1963 — Первые люди на первом плоту
  • 1963 — Бедные злые люди

Ekranizācijas[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

  • 1965 — Понедельник начинается в субботу (ЛенТВ, režisors A. Beļinskis)
  • 1979 — Отель "У погибшего альпиниста" (režisors G. Kromanovs)
  • 1979 — "Stalkers" (Сталкер, režisors A. Tarkovskis)
  • 1981 — Космические пришельцы (režisors A. Solovjovs)
  • 1982 — Космические пришельцы 2 (režisors A. Solovjovs)
  • 1982 — Чародеи (režisors K. Brombergs)
  • 1983 — Миллиард лет до конца света (režisors L. Felikss)
  • 1986 — Письма мёртвого человека (režisors K. Lopušanskis)
  • 1987 — Малыш — telefilma, Centrālā Bērnu teātra teatrāls uzvedums
  • 1988 — Дни затмения (režisors A. Sokurovs)
  • 1989 — Трудно быть богом (režisors P. Flaišmans)
  • 1990 — Искушение Б. (režisors A. Sirenko)
  • 1994 — Неназначенные встречи (režisors I. Pavlaskova)
  • 1996 — Перед концом света (režisors P. Maroulis)
  • 2006 — Гадкие лебеди (režisors K. Lopušanskis)
  • 2009 — Обитаемый остров (režisors F. Bondarčuks)
  • 2012 — 6 (režisors T. Šins, pēc stāsta Пять ложек эликсира)
  • 2012 — Зона, независимая инди-киногруппа Pilman Radiant Pictures
  • 2013 — Трудно быть богом (režisors A. Germans vecākais)

Videospēles[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

  • 2007 — Обитаемый Остров: Послесловие
  • 2007 — Обитаемый Остров: Чужой Среди Чужих
  • 2007 — Трудно быть богом
  • 2007 — Обитаемый Остров: Землянин
  • 2007 — Отель "У погибшего альпиниста"
  • 2008 — Понедельник начинается в субботу
  • 2009 — Обитаемый Остров

Videospēļu sērija "S.T.A.L.K.E.R." nav oficiāli saistīta ar brāļiem Strugackiem, taču tajā izmantoti daudzi elementi no stāstiem Пикник на обочине un Забытый эксперимент.

Brāļu Strugacku tulkotie ārzemju autoru darbi[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

Tulkojumus brāļi Strugacki parakstīja ar pseidonīmiem S. Berežkovs, S. Pobedins, S. Vitins.

  • Кобо Абэ. Совсем как человек: garais stāsts / no japāņu valodas tulkojis S. Berežkovs
  • Кобо Абэ. Тоталоскоп: stāsts / no japāņu valodas tulkojis S. Berežkovs
  • Кобо Абэ. Четвёртый ледниковый период: garais stāsts / no japāņu valodas tulkojis S. Berežkovs
  • Айзек Азимов. Как им было весело: stāsts / no angļu valodas tulkojis S. Berežkovs
  • Акутагава Рюноскэ. Бататовая каша: novele / no japāņu valodas tulkojis A. Strugackis
  • Акутагава Рюноскэ. В стране водяных: garais stāsts / no japāņu valodas tulkojis A. Strugackis
  • Акутагава Рюноскэ. Нос: novele / no japāņu valodas tulkojis A. Strugackis
  • Джером Биксби. Мы живем хорошо: stāsts / no angļu valodas tulkojis S. Berežkovs
  • Фредерик Браун. Этаоин Шрдлу: stāsts / no angļu valodas tulkojis S. Berežkovs
  • Ватанабэ Д. Ненависть: dzeja / no japāņu valodas tulkojis A. Strugackis
  • Уильям Джекобс. Старые капитаны: noveles / no angļu valodas tulkojis S. Berežkovs
  • Ихара Сайкаку. В женских покоях плотничать женщине: novele / no japāņu valodas tulkojis A. Strugackis
  • Ихара Сайкаку. И барабан цел, и ответчик не в ответе: novele / no japāņu valodas tulkojis A. Strugackis
  • Ихара Сайкаку. Подсчитали, прослезились бы, да некому: novele / no japāņu valodas tulkojis A. Strugackis
  • Клемент Хол. Огненный цикл: romāns / no angļu valodas tulkojis S. Berežkovs, S. Pobedins
  • Клемент Хол. Экспедиция "Тяготение": romāns / no angļu valodas tulkojis S. Berežkovs
  • Кумуока И. Солидарность: dzeja / no japāņu valodas tulkojis A. Strugackis
  • Миёси Тору. Девушка для танцев / no japāņu valodas tulkojis A. Strugackis
  • Миямото Юрико. Блаженный Мияда: garais stāsts / no japāņu valodas tulkojis A. Strugackis
  • Морита К. Горняки: dzeja / no japāņu valodas tulkojis A. Strugackis
  • Моррисон, Уильям. Мешок: stāsts / no angļu valodas tulkojis S. Berežkovs
  • Нацумэ Сосэки. Ваш покорный слуга кот: garais stāsts / no japāņu valodas tulkojis A. Strugackis
  • Нома Хироси. Зона пустоты: romāns / no japāņu valodas tulkojis A. Strugackis
  • Андре Нортон. Саргассы в космосе: garais stāsts / no angļu valodas tulkojis S. Berežkovs, S. Vitins
  • Санъютэй Энтё. Пионовый фонарь: garais stāsts / no japāņu valodas tulkojis A. Strugackis
  • Сказание о Ёсицунэ: romāns / no senjapāņu valodas tulkojis A. Strugackis
  • Уиндем, Джон. День триффидов: romāns / no angļu valodas tulkojis S. Berežkovs
  • Уэда Акинари. Луна в тумане: noveles / no japāņu valodas tulkojis A. Strugackis
  • Хотта Ёсиэ. Шестерни: garais stāsts / no japāņu valodas tulkojis A. Strugackis
  • Эмис Кингсли. Хемингуэй в космосе: stāsts / no angļu valodas tulkojis S. Berežkovs

Latviešu valodā tulkotie brāļu Strugacku darbi[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

  • A. Strugackis, B. Strugackis. "Nenorunātās tikšanās". Rīga: Liesma, 1987.
  • Divi Strugacku stāsti iekļauti krājumā "Zilā planēta". Rīga: Latvijas Valsts izdevniecība, 1963.
    • "Viesi" (pirms tam saīsinātā veidā publicēts žurnālā "Liesma" 1960. gadā[18])
    • "Seši sērkociņi"

Latviešu valodā tulkoti arī divi brāļu Strugacku garie stāsti, kas izdoti atsevišķās grāmatās:

  • A. Strugackis, B. Strugackis. "Ugunīgo mākoņu valstībā". Rīga : Latvijas Valsts izdevniecība, 1962.
  • A. Strugackis, B. Strugackis. "Tālā Varavīksne". Rīga : Zinātne, 1970.

Piezīmes[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

  1. Stāsts Малыш iekļauts krājumā "Nenorunātās tikšanās" ar nosaukumu "Mazais Cilvēkbērns"[16]
  2. Stāsts Пикник на обочине iekļauts krājumā "Nenorunātās tikšanās" ar nosaukumu "Pikniks ceļa malā"[16]
  3. Stāsts Шесть спичек iekļauts krājumā "Zilā planēta" ar nosaukumu "Seši sērkociņi"[17]
  4. Stāsts Извне iekļauts krājumā "Zilā planēta" ar nosaukumu "Viesi"[17]
  5. Stāsts Извне iekļauts krājumā "Nenorunātās tikšanās" ar nosaukumu "Svešas planētas sūtņi"[16]

Atsauces[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

  1. 1,0 1,1 1,2 Дмитрий Ерусалимский. «Последний фантаст». Jevish.ru, 2012. Arhivēts no oriģināla, laiks: 2013. gada 3. jūlijā. Skatīts: 2016. gada 29. jūnijā.
  2. James von Geldern. «1968: Strugatsky Brothers». Seventeen Moments in Soviet history. Macalester College, 2014. Skatīts: 2014. gada 28. maijs.
  3. Alexandr Usov, Strugatsky Brothers bio
  4. Комментарии к пройденному
  5. Arkadii and Boris Strugatsky, Escape Attempt Arhivēts 2009. gada 9. aprīlī, Wayback Machine vietnē., Swarthmore.edu
  6. Boris Strugatsky. «Boris Strugatsky: "The seeds of culture do not die even in the soil, which seems to be frozen to the bottom,"». Cobepwehho Cekpetho. Arhivēts no oriģināla, laiks: 2013. gada 11. maijā. Skatīts: 2012. gada 14. decembris.
  7. Lenta.ru, Умер Борис Стругацкий
  8. Locus Online, Boris Strugatsky (1933—2012)
  9. А. Лебедев, «Реалистическая фантастика и фантастическая реальность» — Новый мир, № 11, 1968
  10. Оффлайн интервью Бориса Стругацкого Можно прислать свой вопрос или изучить архив. Ведётся с 1998 года. Дано 7583 ответа.
  11. Bynthtcyj/ Фантасты братья Стругацкие: Книги
  12. Наследники Стругацких удалили бесплатные книги с официального сайта писателей
  13. OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким Январь 2010, 18 January 2010.
  14. A. Strugackis, B. Strugackis. Ugunīgo mākoņu valstībā. Rīga : Latvijas Valsts izdevniecība, 1962.
  15. A. Strugackis, B. Strugackis. Tālā Varavīksne. Rīga : Zinātne, 1970.
  16. 16,0 16,1 16,2 16,3 A. Strugackis, B. Strugackis. Nenorunātās tikšanās. Rīga : Liesma, 1987.
  17. 17,0 17,1 17,2 A. Strugackis, B. Strugackis. Zilā planēta. Rīga : Latvijas Valsts izdevniecība, 1963.
  18. Žurn. "Liesma", Rīga, Latvijas Laikrakstu un žurnālu izdevniecība, 1960, Nr.2, 23.—25. lpp.

Ārējās saites[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]