Diskusija:Acs

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Acs un cilvēka acs[labot pirmkodu]

Šajā raksta galvenokārt ir sarakstīts par cilvēka acīm, bet acis taču ir ne tikai cilvēkiem. Tāpēc arī nomainīju bildes no cilvēka acīm uz vanaga un Antarktīdas krila. Vēl man liekas, ka lielāko daļu no šī raksta vajadzētu pārnest uz rakstu, kuras nosaukums būtu cilvēka acs.--Treisijs 16:27, 26 decembrī, 2008 (UTC)

Klusēšana piekrišana ;) ~~Xil (saruna) 12:55, 20 jūlijā, 2010 (UTC)

Informācijas apšaubīšana[labot pirmkodu]

Nu tā versija par maratonu 45 minūtēs nav neko pārliecinoša. Mazi aprēķini: olimpieši maratonu veic ar vidējo ātrumu 20 km/h, sprinteri 100m veic, pieņemsim, 10s, t.i. vidējais ātrums 36 km/h. Maratons 45 minūtēs nozīmētu vidējo ātrumu 56 km/h(!). Nez vai :( --193.99.214.134 12:47, 20 jūlijā, 2010 (UTC)

Izlasi tekstu rūpīgi - tur tiek apgalvots, ka ja cilvēkiem būtu cita ķermeņa uzbūve, tad spētu. Tomēr tas fakts nav sevišķi svarīgs, manuprāt, to var ņemt ārā ~~Xil (saruna) 12:55, 20 jūlijā, 2010 (UTC)
Nu jā, tad cilvēkam būtu plaušas kā valim un tas varētu dzīvot tikai ūdenī, smadzenes kā trusim un sakarā ar intensīvu skābekļa patēriņu arī ļoti nesmuka oglekļa pēda (CO2) :) —Šo komentāru pievienoja 193.99.214.134 (diskusijadevums).

Acs daļu nosaukumi latviski[labot pirmkodu]

Vēl viena lieta - gribu apšaubīt dažas pozīcijas pie tās smukās acs uzbūves ilustrācijas, konkrēti:

25. angliski ir "macula", te rakstīts "dzeltenais plankums", latviski šur tur ir dzirdēts "makula". Bet kas varētu pateikt kā ir pareizi?
26. angliski "fovea", šeit "lēcas bedrīte". Izklausās nepareizi - līdz lēcai tur tālu...

Latviski nav izdevies atrast nekādu atbilstību (neprotu meklēt :) --193.99.214.135 13:41, 20 jūlijā, 2010 (UTC)

Es esmu dzirdējusi par aklo plankumu un viņš škiet ir dzeltens, anyway par acīm latviski internetā ir daudz publikāciju (piem), paņem, paskaties un izlabo ~~Xil (saruna) 13:50, 20 jūlijā, 2010 (UTC)
Makula izskatās kā dzeltens plankums uz tīklenes, taču funkcionāli tā tomēr ir ... makula. Aklais plankums gan ir kaut kas pavisam cits. To avotu esmu pētījis gan, bet tas nesniedz atbildi par fovea. Gan jau atradīšu. Paldies! --193.99.214.135 14:47, 20 jūlijā, 2010 (UTC)
Nu labi - kaut ko atradu: macula lutea no latīņu valodas tieši nozīmē dzeltenais plankums. Dažkārt to dēvē arī par makulu. Savukārt plankuma vidū atrodas iedobe jeb bedrīte fovea centralis dažreiz saukta par tīklenes bedrīti, dažreiz par centrālo bedrīti. ...taču neprotu salabot to tabulu zem bildes :( --193.99.214.134 13:47, 21 jūlijā, 2010 (UTC)
Jālabo ir Veidne:Acs diagramma ~~Xil (saruna) 13:49, 21 jūlijā, 2010 (UTC)