Diskusija:Divskanis

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

vai tad punkta simbols nenorāda zilbes robežu? --Kikos (diskusija) 21:17, 25 novembrī, 2013 (EET)

Vārdu "diarēze" droši vien var aizstāt ar "zilbes robeža", es redzēju, ka tas vārds ir izmantots galvenajā IPA rakstā un domāju kāpēc gan ne... (es istenībā meklēju pēc "diarēzes" ZA terminos, bet tur nekā nebija.) ...man gan protams patiktu pirmais variants "zilbes robežas" vietā (jo īsāk, jo labāk manuprāt.) Kas attiecas uz schwa, ja latviskojums "šva" nav atrodams nevienā ticamā avotā (īstenībā Google neko nevarēju atrast), tad varbūt vienkārši atstāt viņu slīprakstā (pieņemot, ka tas ir populārs apzīmējums neidentificējamiem patskaņiem)? Neitrāls vārds (diskusija) 23:16, 25 novembrī, 2013 (EET)
Bet es tā īsti nesapratu, kāpēc rakstā par divskaņiem pēkšņi parādās detaļas par franču ortogrāfiju. Latviski taču tā nerīkojas. Tad jau drīzāk vajag piemērus no latviešu tradicionālās un IPA transkripcijas par, piemēram, vārda "sairt" transkripciju. --Kikos (diskusija) 09:12, 26 novembrī, 2013 (EET)
Jā, tie piemēri (piem., "neieiet") varbūt nav paši labākie (jo latviski runājoši cilvēki zin, ka tie ir priedēkļi un izrunājami ar "diarēzi"). Vārdi kā "sairt" vai "saistīt" (pēdējā gadījumā nevajadzētu būt diarēzei, taču bieži tiek izrunāts it kā būtu) būtu labāki piemēri. Runājot par ortogrāfiju vārdi hiatus jeb diaeresis (vismaz angļu valodā) var attiekties gan uz ortogrāfijas "tradīciju" (umlauta lietošana, lai norādītu, ka divi blakus esoši patskaņi neveido diftongu), gan arī uz fonētisko parādību, ja lv valodā šāds termins pastāv es domāju nenāk par ļaunu pieminēt viņu specifiski fonētiskā kontekstā, jo, piemēram, tāda vārda kā "saistīt" izruna diezgan bieži ir jautājums pie kā vajag piedomāt daudziem lv valodas lietotājiem (tai skaitā man). Neitrāls vārds (diskusija) 11:48, 30 novembrī, 2013 (EET)