Diskusija:Dzimumakts

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Manuprāt šeit vajadzētu būt atsevišķam rakstam nevis pāradresācijai?[labot pirmkodu]

Ko nozīmē no angļu valodas en:Sexual intercourse?

Ja jau nevienam nav vēlēšanās rakstīt atsevišķu rakstu, lai ir vismaz pāradresācija. --ScAvenger 16:38, 11 decembrī, 2009 (UTC)
Tagad nezinu, kā man rīkoties ar tiem vajadzīgajiem rakstiem, jo angļu rakstā en:Sexual intercourse neparādas starpwiki uz latviešu valodu. Varbūt tad mums vajag mainīt starpwiki rakstā sekss, ja tas pēc būtības ir viens un tas pats --Treisijs 16:43, 11 decembrī, 2009 (UTC)
Nav viens un tas pats un vispār atsevišķs raksts ir vajadzīgs. Cik man zināms, nav aizliegts likt starpviki saitēs pāradresāciju lapas, bet labāk tā nedarīt, lai lieki nemulsinātu botus :) --ScAvenger 16:47, 11 decembrī, 2009 (UTC)
Mmm, es sāku rakstīt to rakstu par paatu ņemot informāciju no angļu raksta, bet man radās zināmas problēmas lattviski atrast vārdus ar ko to noformulēt. Manuprāt dzimumaksts ir starp vīrieti un sievieti, ļoti tradicionālā stilā, nevis sunīši to dara, bitītes to dara un geji to dara. Ja kādam ir vārdnīca vajadzētu pārbaudīt tur definīciju (lai gan ir zināmas aizdomas, ka mūsu vārdnīcas varētu būt tik konservatīvas, ka tur nekā par šo tēmu nebūs) Sekss būtu piemērotāks vārds kamēr ir runa par cilvēkiem. Vispārināti drīzāk varētu runāt par pārošanos. ~~Xil (saruna) 18:23, 11 decembrī, 2009 (UTC)
Iesākumam pilnīgi pietiktu ar "tradicionālo" formulējumu. Man pie rokas esošajās enciklopēdijās definīcijas nav, tuvākā ir kopulācija - divu indivīdu savienošanās dzimumaktā (kas ir vispārbioloģisks jēdziens). --ScAvenger 18:41, 11 decembrī, 2009 (UTC)
Ja tomēr "dzimumakts" ir tas pats kas "sekss", tad ko no angļu valodas nozīmē "sexual intercourse"?--Treisijs 18:48, 11 decembrī, 2009 (UTC)
Ja jau par šo sākās runa :) a) angliski sex visparastākais tulkojums ir dzimte kā tāda. b) lietuviešu vārds seksas angliski iet uz Human sexual behavior t.i. ne tikai dzimumakts, bet visādas uzvedības gan barā, gan vienatnē. --Feens 01:01, 12 decembrī, 2009 (UTC)

Es nezinu, man liekas, ka šis nav tas labākais tulkojums, tāpēc ieliku to pāradresāciju (sorry, ka nepaskaidroju uzreiz, bet man kojās vakaros ir nežēlīgi lēns wifi). Varbūt dzimumatiecības būtu labāks variants ? ~~Xil (saruna) 23:57, 11 decembrī, 2009 (UTC)

Hmm, commons visas dzimumaktu bildes ir kategorijās, kas saucas "sex". Es teiktu, ka tas tomēr ir viens un tas pats, vienīgā atšķirība, ka mūsu raksts par seksu ir konkrēti par cilvēkiem ~~Xil (saruna) 05:55, 15 decembrī, 2009 (UTC)
Tad varbūt veiksmīgāks sexual intercourse tulkojums būtu "pārošanās".--Treisijs 08:30, 15 decembrī, 2009 (UTC)
Nē, jo par cilvēkiem tā nesaka un en wiki te iekļauj arī anālo un orālo seksu. Mums vajag teerminu, kas iekļauj gan jebkāda veida seksu, gan pārošanos un es neesmu pārliecināta vai tāds latviski maz pastāv (katrā ziņā man personīgi šis ar to nesaistās) ~~Xil (saruna) 09:12, 15 decembrī, 2009 (UTC)