Diskusija:Islāmābāda

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Sveiks, Kikos, kādēļ veco tulkojumu atstāji kā galveno, bet jauno - pāradresēji uz veco, nevis otrādi?--Riharcc 05:30, 5 aprīlī, 2009 (UTC) Sapratu - aizmirsu diskusiju arī līdzi paķert - vainīgs - paldies, ka izlaboji :)--Riharcc 05:40, 5 aprīlī, 2009 (UTC)

Tā kā tu pārvietoji failus, tā nav smuki. Tiek zaudēta raksta hronoloģija un citi pribambasi, kā diskusija un citas pāradresācijas. Ja tev nav tiesību dzēst iepriekšējo failu (droši vien tāpēc netaisīji korektu pārvietošanu), jāpieprasa šī operācija kādam adminam. Mūsu ir veseli 17, gan jau kāds diezgan drīz atsauksies. --Kikos 06:02, 5 aprīlī, 2009 (UTC)
Vainīgs :)--Riharcc 06:46, 5 aprīlī, 2009 (UTC)

Kura bija pirmā un kura otrā galvaspilsēta Rāvalpindi vai Karāči ?

Atveidošana[labot pirmkodu]

ES mājaslapas oficiālo galvaspilsētu sarakstā Islamabada ir bez garumzīmēm (http://publications.europa.eu/code/lv/lv-5000500.htm). Nevarēju atrast avotus, kas apstiprinātu, ka Islāmābāda ir pareizā rakstība. --Elvman (diskusija) 2019. gada 13. augusts, plkst. 13.41 (EEST)[atbildēt]

Tīri personiskais viedoklis: Pareizās rakstības citu valstu pilsētām latviski nav un nevar būt :) Pēc tradīcijas Pakistānas miestiem latviski tiek lietota krievu rakstība, kurā nav garo patskaņu. Bet spriežot pēc izrunas atveides angļu Vikipēdijā, tad ar garajiem ir tuvāk pareizībai. Viegli uzminēt, ka EU mājaslapa šādos jautājumos nav autoritatīvs avots (neesmu dzirdējis, ka viņiem tur pilsētu nosaukumus latviski tulkotu urdu valodas speciālisti. Latvijā tādus vispār var atrast tikai ja nu vienīgi "Pakistānas kebabos"). Tur viņiem ir arī citas kļūdas, kā Librevilla vai Nuuka.--Egilus (diskusija) 2019. gada 13. augusts, plkst. 14.26 (EEST)[atbildēt]
Lielajā pasaules atlantā ir ar garumzīmēm. Pie šī atlanta ir strādājuši profesionāli valodnieki, kā arī pēc urdu izrunas ([ɪsˌlɑːmɑːˈbɑːd]) tām garumzīmēm vajadzētu tā kā būt. --Treisijs (diskusija) 2019. gada 13. augusts, plkst. 15.57 (EEST)[atbildēt]