Diskusija:Melnkalne

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Hmm. Angļu vikipēdijā teikts, ka Cetiņe ir vēsturiskā, nevis pašreizējā galvaspilsēta. --Tail 20:23, 1 janvārī, 2007 (UTC)

Krievu Vikipēdijā minētas divas: faktiskā un formālā... un gan krievu, gan angļu rakstā par pilsētu ir attēlota prezidenta pils. Arī vārds "vēsturiskā" ir zīmīgs — tā nav "bijusī". Galveno var atrast krievu rakstā par Podgoricu - atsauci uz Melnkalnes konstitūcijas 8. p., kas nosaka Cetiņes galvaspilsētas statusu (Podgoricai - "galvenā pilsēta") 217.198.224.13 20:34, 1 janvārī, 2007 (UTC)
Piedošanu! Ir arī konstitūcijas teksts angliski - izrādās, 7. pants: "Article 7 THE CAPITAL CITY AND ADMINISTRATIVE CENTRE The administrative centre of Montenegro shall be Podgorica. The capital city of Montenegro shall be Cetinje". 217.198.224.13 21:02, 1 janvārī, 2007 (UTC)
Mjā, vāciešiem, spāņiem, francūžiem, itāliešiem, nīderlandiešiem, portugāļiem gan minēta tikai Podgorica. Angļiem pat konkrēti minēts, ka 1946. gadā galvaspilsēta pārvietota uz Podgoricu.
Protams, oficiālās galvaspilsētas problēma ir laika jautājums – 2007. gadā paredzēta jauna konstitūcija, tur, cik var noprast, Podgoricu arī oficiāli nosauks par galvaspilsētu. --Tail 21:06, 1 janvārī, 2007 (UTC)
Varat izlasīt Melnkalnes konstitūciju - galvenā pilsēta (glavni grad) - Podgorica, vēsturiskā galvaspilsēta (prijestonica) - Cetiņe. Melnkalnieši tulko prijestonica kā 'vēsturiskā galvaspilsēta', bet 'glavni grad' kā 'administratīvā galvaspilsēta'. Faktiski - visa valsts pārvalde ir koncentrēta Podgoricā. Cetiņe bija Melnkalnes galvaspilsēta līdz 1. pasaules karam (kā neatkarīgas valsts) un kā tāda arī tiek uzskatīta par 'vēsturisko galvaspilsētu' ar karaļa un prinču-bīskapu (vladika) pili utt. Oficiālajā 1992. gada konstitūcijas tulkojumā uz angļu valodu figurē apraksti 'capital city' - Cetinje un 'administrative centre' - Podgorica. Droši vien arī 2007.gada konstitūcijas tulkojumā ir līdzīgs formulējums. Domāju, ka 'administratīvā galvaspilsēta' un 'vēsturiskā galvaspilsēta' varētu būt jēgpilni tulkojumi latviski.--Klavs 17:44, 20 novembrī, 2007 (UTC)

Kaut kas veidnē nefunkcionē. Paskatījos, neko nesapratu :( --Kikos 10:02, 4 martā, 2008 (UTC)

Problēma ir ar veidni {{dat}}, kas nekorekti parāda datumu, ja norādīts tikai gads. Tā "uz sitienu" es neatradu veidu, kā to salabot. Šo rakstu salabošu, no valsts infokastes jāizņem veidnes ar datuma norādēm, tā vietā ieliekot "parastu" tekstu. --Jūzeris 10:49, 4 martā, 2008 (UTC)
Jā, veidnē "dat" ir kļūme. Sapratu kur, bet "saremontēšu", kad sanāks vairāk laika. --Dainis 11:29, 4 martā, 2008 (UTC)