Diskusija:Politeisms

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Es gan domāju, ka vajadzētu pāradresēt atpakaļ uz Daudzdievība - latviešu vārdam, it sevišķi, ja tas nav reti lietots, vajadzētu dot priekšroku attiecībā pret svešvārdu.--Riharcc 20:02, 4 aprīlī, 2009 (UTC)

Manuprāt, politeisms tiek lietots biežāk (sk. arī norādes uz šo rakstu) un cik man zināms šādi aizguvumi netiek uzskatīti par nevēlamiem ~~Xil (saruna) 20:31, 4 aprīlī, 2009 (UTC)
Manuprāt, to svešvārdu lieto daudz retāk, nekā Daudzdievība un, cik man zināms - ja svešvārdam ir atbilstošs latviešu vārds - priekšroka jādod tam. Turklāt, ja nemaldos - tāda prakse ir visās valodās (gluži vienkāršs valodas saglabāšanas instints). Mazliet atkāpjoties no tēmas - esmu dzirdējis, ka Francijā, ja iesniegumā valsts iestādei ir kaut viens svešvārds, kam nav atbilstoša vārda franču valodā - tad to atmet atpakaļ pārlabot, ja iesniedz tādu arī otrreiz - par to jau jāmaksā sods. Franči gan, atšķirībā no latviešiem, to var atļauties, jo daudzi vārdi ir franču izcelsmes vai vismaz atbilstoši franciskoti. Tas svešvārds (antropomorfiskas) tekstā, manuprāt arī būtu jāuzraksta latviski, jo daudzi to var nesaprast - kāda jēga no vārdnīcas raksta, ja, lai to izlasītu - jāmeklē cita vārdnīca? Paigaidīsim, ko teiks Kikos, manās acīs viņš te ir vislielākā autoritāte šajos jautājumos :). --Riharcc 20:44, 4 aprīlī, 2009 (UTC)
"Antropomorfisks" šeit mierīgi varētu aizstāt ar "cilvēkam līdzīgs", tomēr krist otrā galējībā ar tiem svešvārdiem arī nevajadzētu. Inteliģentam cilvēkam tie ir jāzina :) Atceries, kā savulaik bija ar tālrādi un tāldzirdi? --ScAvenger 07:30, 5 aprīlī, 2009 (UTC)
Gandrīz vienmēr literatūrā par attiecīgo tēmu tiek lietoti šie apzīmējumi, ir skaidri redzams, ka politeisms, kas vismaz man liekas pilnīgi identisks sinonīms, kas Vikipēdijā tiek lietots biežāk un ir vieglāk pārveidojams (piemēram, politeisks=daudzdievīgs ?), cilvēkveidīgums netiek lietots kā jēdziens. Un starp citu, netaisos šajā jautājumā klausīt Kikos - īpašvārdu pareiz atveidošana un valodā sen iegājušos svešvārdu lietošana ir divas dažādas lietas. Franči arī ēd vardes, strazdus un gliemežus... neredzu kāds tam ko dara franči sakars ar šo diskusiju - tā ir cita valsts, valoda un kultūra. ~~Xil (saruna) 09:22, 5 aprīlī, 2009 (UTC)
Neuztver to tik personīgi - nekas traks jau nav, Daudzdievība definīcijā ir minēta, Vēlējos tik vērst Tavu uzmanību uz to, kas man personīgi vairāk krīt acīs. Neteicu arī, ka mums jādara kā frančiem, tik minēju piemēru, kāda ir citas tautas attieksme pret svešas izcelsmes vārdu lietošanu savā valodā.--Riharcc 09:46, 5 aprīlī, 2009 (UTC)