Diskusija:Sputnik-1

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Šis raksts ir latviešu Vikipēdijas vērtīgs raksts. Skatīt diskusiju. Atzīts 2007. gada 4. oktobrī.

Interesants raksts par interesantu tematu, paldies autoriem par darbu, bet to varētu uzlabot:

1) nevajag taču to tik ļoti pārsātināt ar skaitļiem, it īpaši, ja daļa no tiem varbūt ir pagrābti no gaisa. Piemēram (citēju): "...pēc 294,6 s tika iedarbināta otrā pakāpe. 295,4 s pēc starta raķetes centrālais bloks ar pavadoni jau bija orbītā...."(citāta beigas). Tas varbūt nozīmē, ka otrā pakāpe darbojās tieši 0.8 sekundes? Te garantēti kaut kas nav pareizi. Un vai aprakstot orbītas parametrus obligāti vajadzēja īsti birokrātiskā stilā ierakstīt, ka centrālais ķermenis ir Zeme (tabula lapas labajā pusē)? Kādam par to bija šaubas?

2) raksts iegūtu, ja vairāk atspoguļotu arī to, kā pavadoņa palaišana izskatījās no "otras" - ASV puses. Sakarā ar gadadienu pašlaik ir ļoti interesanti raksti amerikāņu avīzēs, par amerikāņu psiholoģisko šoku, redzot rītos un vakaros pēc saules rieta "sputņiku" lidojam pāri viņu zemei un par tā tālākajām sekām: Apollo programmu un DARPA (Defence Advanced Research Program Agency) dibināšanu, kas radīja ARPAnet - un kas pārtapa par internetu. Pašreizējā variantā raksts pilnībā balstīts tikai un vienīgi uz Krievijas avotiem.

Tāpēc jau ši ir enciklopēdija, kurā skaitļiem ir pareizā vieta. Skaitļi nav "pagrābti no gaisa" - zemāk ir atsauce, no kurienes tie ņemti. Varbūt formulējums nebija precīzs. "Otrā pakāpe" un "raķetes centrālais bloks" ir viens un tas pats, mēģināšu pārrakstīt.
Nebij īpaši daudz laika, tapēc galvenokārt aprakstīju vēsturi, uzbūvi un lidojumu. Par ASV reakciju tiešam varētu uzrakstīt plašāk. Apollo gan radās pēc Gagarina lidojuma, bet DARPA izveide tiešām saistīta ar Sputņiku. --Dainis 07:27, 3 oktobrī, 2007 (UTC)
Par to, ka centrālais ķermenis ir Zeme. Esmu uztaisījis universālu veidni kosmiskajiem aparatiem, kas noderēs gan Zemes mākslīgajiem pavadoņiem, gan arī citu planētu un Saules pavadoņiem. Zemes norādīšana arī noderēs apsīdu nosaukuma veidošanai - Zemei būs apogejs un perigejs, Saulei - afēlijs un perihēlijs utt, kas man tagad ir automatizēts. --Dainis 08:07, 3 oktobrī, 2007 (UTC)

OK - piekrītu par skaitļiem, man arī nekas nav pret tiem. Bet tiem jābūt pareiziem nevis dekoratīviem, citādi zūd ticība tam ko lasi. Nu nevar būt, ka raķetes 2. pakāpe darbojās tikai 0.6 sekundes, tur kaut kas ir salaists dēlī, ir atsauces vai nav. Tāpat tie skaitļi ar 3 zīmēm aiz komata par šīs vai tās daļas atdalīšanās ātrumu pirotehniski vai pneimatiski, vienalga- nu nebija iespējams to tik precīzi uztaisīt. Tas ir apmēram tikpat kaitinoši, kā kad students nomēra ar lineālu 2 cm garu puļķi, ņem kalkulatoru, izdala to garumu ar 3 un tad nopietni raksta ka šī daļa esot tieši 0.666666666666667 cm gara. ;-).

Par amerikāņiem - interesants rakstiņš ir 2. oktobra Washington Post. Tur bija forša pikanta detaļa par viņu Vanguard pavadoni - kas bija iecerēts kā pirmais pasaulē (tāpēc arī nosaukums). Tā palaišanas plāns bija publiski zināms, tāpēc krievi steidzās cik varēja, un paspēja. Pretēji amerikāņiem, informāciju par saviem pirmajiem lidojumiem krievi publiskoja tikai pēc tam, kad bija skaidrs, ka ir izdevies (piemēram, par Gagarinu ziņoja tikai tad, kad viņš jau bija laimīgi ticis lejā). Un lūk, amerikāņi, laida savu "Vanguard" - kas vairs nebija pirmais - palaišanu rādīja TV tiešraidē - un nesējraķete uzsprāga pēc 6 pēdu pacelšanās no zemes...

 Labi - kritizēt viegli -dariet svētīgu darbu- lai veicās!
Tā otrā pakāpe darbojās arī pēc ieiešanas orbītā. Skaitļi tiešām ir precīzi, jo tādā lietā kā raķeštehnika precizitāte ir ļoti svarīga. --Dainis 18:28, 3 oktobrī, 2007 (UTC)
Uztaisīt tā, lai darbotos ar precizitāti līdz sekundes desmitdaļām, iespējams, nevarēja, bet izmērīt darbību - noteikti prata jau tajā laikā. --ScAvenger 19:00, 3 oktobrī, 2007 (UTC)

Nosaukums[labot pirmkodu]

Vai nebūs gadījumā "Sputņik-1"? Man vismaz tā sanāk, atveidojot no krievu valodas. --Papuass (diskusija) 13:10, 8 janvārī, 2013 (UTC)

Es izmantoju ANO GOST 1983 transliterāciju, kas ir vistuvākā latviešu valodai. Sk. Krievu alfabēta transliterācija. --Dainis (diskusija) 13:30, 8 janvārī, 2013 (UTC)