Indijas himna

Vikipēdijas lapa

Jana Gana Mana ir Indijas himna.

Jana Gana Mana (instrumentāla).

Vārdi[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

Devanagari rakstībā[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

জনগণমন-অধিনায়ক জয় হে.
ভারতভাগ্যবিধাতা
পঞ্জাব সিন্ধু গুজরাট মরাঠা
দ্রাবিড় উৎ‍‌কল বঙ্গ
বিন্ধ্য হিমাচল যমুনা গঙ্গা
উচ্ছল জলধি তরঙ্গ
তব শুভ নামে জাগে
তব শুভ আশিস মাগে
গাহে তব জয়গাথা
জনগণমঙ্গলদায়ক জয় হে
ভারতভাগ্যবিধাতা
জয় হে, জয় হে, জয় হে,
জয় জয় জয়, জয় হে॥

Transliterācija (Hantera)[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

Jana Gana Mana Adhinayaka jaya hai,
Bharata bhagyavidhata.
Punjaba, Sindh, Gujarata, Maratha,
Dravida, Utkala, Banga,
Vindhya, Himachala, Yamuna, Ganga,
Uchchala jaladhi taranga
Tava shubha naamey jaagey,
Tava shubha aashisha maangey,
Gahe tava jayagatha.
Jana gana mangaladhayaka jaya hai
Bharat bhagyavidhata.
Jaya hai, Jaya hai, Jaya hai,
Jaya jaya jaya jaya hai!
Ahraha tava ahvana pracharit
Rita shani tava udaravani
Hindu, Baudha,shikh, jaina, parasik mausalman kristani purab pachim ase tava singhasana pase prem hara ko gunthe Jana gana aikyavidhayaka jaya he Bharat bhagyavidhata. Jaya hai, Jaya hai, Jaya hai, Jaya jaya jaya jaya hai!

Bengāļu valodā[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

জনগণমন-অধিনায়ক জয় হে ভারতভাগ্যবিধাতা!
পঞ্জাব সিন্ধু গুজরাট মরাঠা দ্রাবিড় উত্‍‌কল বঙ্গ
বিন্ধ্য হিমাচল যমুনা গঙ্গা উচ্ছলজলধিতরঙ্গ
তব শুভ নামে জাগে, তব শুভ আশিষ মাগে,
গাহে তব জয়গাথা।
জনগণমঙ্গলদায়ক জয় হে ভারতভাগ্যবিধাতা!
জয় হে, জয় হে, জয় হে, জয় জয় জয় জয় হে॥

Tulkojums angļu valodā[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

Thou art the ruler of the minds of all people,
Dispenser of India's destiny.
Thy name rouses the hearts of Punjab, Sind,
Gujarat and Maratha,
Of the Dravida and Orissa and Bengal;
It echoes in the hills of the Vindhyas and Himalayas,
mingles in the music of Jamuna and Ganges and is
chanted by the waves of the Indian Sea.
They pray for thy blessings and sing thy praise.
The saving of all people waits in thy hand,
Thou dispenser of India's destiny.
Victory, victory, victory to thee.

Tulkojums latviešu valodā[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

Tu visu prātu valdnieks,
Indija likteņa saturs.
Tavs vārds paceļ sirdis pendžabiem, sindiem,
gudžaratiem un marathiem,
dravīdiem un orijiem un bengāļiem;
Tas atbalsojas Vindhajas un Himalaju kalnienēs,
sajaucas ar Jamunas un Gangas čalām un
to skand viļņi Indijas jūrā.
Tie lūdz tavu svētību un dzied tev par godu.
Tava roka sargā visus,
Tu Indijas likteņa saturs.
Uzvara, uzvara, uzvara Tev.