Attēls:Calligraphy.malmesbury.bible.arp.jpg

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Sākotnējais fails(1 500 × 1 011 pikseļi, faila izmērs: 310 KB, MIME tips: image/jpeg)

Kopsavilkums

Autors
Gerard Brils
Apraksts
Datums 1407. gada
date QS:P571,+1407-00-00T00:00:00Z/9
Medium ink on parchment
medium QS:P186,Q127418;P186,Q226697,P518,Q861259
institution QS:P195,Q550064
Inscriptions
Latina: (Transciption:)
 suar[um] recensiti s[un]t p[er] no[m]in[a] sin
 g[u]lor[um] a vigi[n]ti a[n]nis [e]t sup[ra] o[mn]es
 qui ad bella p[ro]cedere[n]t: (25) q[ua]dragi[n]
 ta q[ui]nq[ue] milia sexce[n]ti qui[n]qua
 ginta. (26) De filiis Iuda p[er] gene[r]a
 tiones [e]t familias ac domos
 cognationu[m] suar[um] per nomi[n]a
 singulor[um] a vicesimo a[n]no et
 
Latina: Vulgate.org Numeri 1: 22-26
22 (de filiis Symeon per generationes et familias ac domos cognationum) suarum recensiti sunt per nomina et capita singulorum omne quod sexus est masculini a vicesimo anno et supra procedentium ad bellum
23 quinquaginta novem milia trecenti
24 de filiis Gad per generationes et familias ac domos cognationum suarum recensiti sunt per nomina singulorum a viginti annis et supra omnes qui ad bella procederent
25 quadraginta quinque milia sescenti quinquaginta
26 de filiis Iuda per generationes et familias ac domos cognationum suarum per nomina singulorum a vicesimo anno et (supra omnes qui poterant ad bella procedere)
English: (Translation:) of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war; (25) Those that were numbered of them, even of the tribe of Gad, were forty and five thousand six hundred and fifty. (26) Of the children of Judah, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and
English: Comment: It is interesting to note the scribal abbreviations which are used thoroughly, such as the symbol for (-rum), (see the end of the first word on the second line) and the use of bars over vowels to indicate a missing n, "viginti annus" (second line again), and of course the symbol for "et" (although it is written in full near the end of the text). Other abbrevations include the modified 'p' for 'per' and the use of dots above characters to indicate missing letters (sup with dots, instead of supra).
Avots/Fotogrāfs Self-photographed by Adrian Pingstone, 2005. gada februāris

Licence

Public domain This work has been released into the public domain by its author, Arpingstone. This applies worldwide.

In some countries this may not be legally possible; if so:
Arpingstone grants anyone the right to use this work for any purpose, without any conditions, unless such conditions are required by law.

Captions

Pievieno vienas rindiņas aprakstu, ko šis fails attēlo

Šajā failā attēlotais

attēlo

0,0125 sekunde

f-number angļu

4,5

11,5 milimetrs

ISO speed angļu

200

image/jpeg

checksum angļu

b6974ccc3866ca08951eebadd96c1904901bfbfe

data size angļu

317 558 Baits

1 011 pikselis

1 500 pikselis

Faila hronoloģija

Uzklikšķini uz datums/laiks kolonnā esošās saites, lai apskatītos, kā šis fails izskatījās tad.

Datums/LaiksAttēlsIzmēriDalībnieksKomentārs
tagadējais2005. gada 2. marts, plkst. 17.142005. gada 2. marts, plkst. 17.14 versijas sīktēls1 500 × 1 011 (310 KB)ArpingstoneCalligraphy

Šo failu izmanto šajās 2 lapās:

Globālais faila lietojums

Šīs Vikipēdijas izmanto šo failu:

Skatīt šī faila pilno globālo izmantojumu.

Metadati