Diskusija:Andrjus Mamontovs
Man šķita, ka lietuviešu galotni -us atstāj. Piemēram, Andrjus Kubiļus vai Valds Adamkus. --SpeedKing (runāt · devums) 07:58, 18 jūlijā, 2009 (UTC)
- Lai arī galīgi nav latviski, laikam Tev taisnība. --GreenZeb (diskusija) 08:12, 18 jūlijā, 2009 (UTC)
58. Ja lietuviešu vai grieķu personvārdam oriģinālvalodā nominatīva locījumā ir galotne, kāda šai locījumā ir arī latviešu valodā (piemēram, lietuviešu vārdos Butkus, Būga, Šaltis vai grieķu Mikis Teodorakis), to saglabā. 59. Lietuviešu personvārdu galotni -as un grieķu personvārdu galotni -os aizstāj ar galotni -s (piemēram, liet. Vanagas - latv. Vanags; liet. Jankauskas - latv. Jankausks; grieķu Ricos - latv. Rics).
- --Dainis 08:25, 18 jūlijā, 2009 (UTC)
- 66. Lietuviešu valodā burts i aiz līdzskaņa patskaņa priekšā apzīmē šī līdzskaņa mīkstinājumu. Šādus līdzskaņu savienojumus ar mīkstinājuma burtu i latviešu valodā atveido šādi: 66.2. ja mīkstinājuma burts i ir aiz līdzskaņiem b, c, d, m, p, r, s, t, v, z, to atveido ar līdzskani j, piemēram: Darius - Darjus [1]
- Tātad latviski ir Andrjus Mamontovs! Kā var būt "iu", ja i ir tikai un vienīgi mīkstinājumzīme? Ierosinu pāradresāciju. --Roalds 00:12, 25 augustā, 2009 (UTC)
Kā tad ir?[labot pirmkodu]
@Kikos: - šis un Andrus Kubiļus. --Papuass (diskusija) 16:19, 17 aprīlī, 2015 (EEST)