Diskusija:Indiana Džonss un pēdējais krustakarš
Diena, tvnet izmanto "Indiana Džonss un pēdējais krusta gājiens", bet vispār ļoti maz kur parādās nosaukums latviski. --Papuass 08:18, 27 septembrī, 2010 (UTC)
- Jā es arī sastapos ar šiem tulkojuma variantiem. Ir arī krustakarš. Cik zinu tas apmēram ir gandrīz viens un tas pats. Tulkojams šis vārds arī ir vairākās versijās. Tādēļ izvēlējos šo. Krusta gājiens tas ir aizņemts no krievu valodas, bet arī ir pareizs variants. --Baisulis 17:48, 27 septembrī, 2010 (UTC)