Diskusija:Pēteris Kubiļiūns
Izskats
Vispār interesē kā tad pareizi būs? "Kubiļiunas" it kā parādās gan tā laika presē, gan arī LKok biogrāfijā, kas dota rakstā, bet ir arī latviešu valodā dažviet atrodams, ka šo sauc par Kubiļūnu. Kā tad būtu pareizāk/ieteicamāki? --Kurlandlegionar 17:03, 20 jūnijā, 2009 (UTC)
- Kubiļiūns. --Kikos 18:52, 20 jūnijā, 2009 (UTC)
Par karodziņiem?
[labot pirmkodu]Kāpēc man tie karodziņi rādās dažādu izmēru? --Kurlandlegionar 22:35, 20 jūnijā, 2009 (UTC)
- Nav vienādas veidne, ne? Kur var atrast? --Kurlandlegionar 22:36, 20 jūnijā, 2009 (UTC)
- Tu par kuriem karodziņiem? --Feens 22:39, 20 jūnijā, 2009 (UTC)
- Jā. --Kurlandlegionar 22:39, 20 jūnijā, 2009 (UTC)
- Iegāju caur Internet Explorer un totāli cits šrifts, karodziņi ar boļe meņe vienādi. Lai paliek, kā ir:) --Kurlandlegionar 22:43, 20 jūnijā, 2009 (UTC)
- Atvainojos par spamu, bet paldies par to rāmīti, tagad zināšu:) --Kurlandlegionar 22:43, 20 jūnijā, 2009 (UTC)
- Šrifti jā, bet vai tad karodziņi arī dažādos pārlūkos izskatās dažādi? Karogu veidnēs ir izmērs 22x20 px; ja karogu liek "ar roku", būtu jālieto tāds pats izmērs un parametrs border. --ScAvenger 22:47, 20 jūnijā, 2009 (UTC)
- Laikam tā ir tā paša šrifta vaina, jo teksts nedaudz savādāk izkārtojas un tāpēc šķiet, ka ir atšķirības. Ja drīkst uzdot vēl divus jautājumus, ja reiz uzsākta saruna. Kāpēc citreiz tie karodziņi nesaliekas vienā rindā, piemēram, rakstā Kārlis Goppers pie dienesta valstīm Latvijas karodziņš acīmredzami ir nedaudz uz priekšu pabīdījies? Un otrs, kāpēc citreiz veidnē "Dienesta laiks" vai "Dienesta pakāpe" abi vārdi ir vienā rindiņā, bet citreiz divās? Nebūtu pareizāk, ka tie būtu divās rindiņās un neļautu dienesta informācijai izbīdīties uz priekšu? Tajā pašā rakstā par Kārli Gopperu ir divās rindiņās. --Kurlandlegionar 23:03, 20 jūnijā, 2009 (UTC)
- Karodziņiem tur tā pati vaina - Latvijas karogs likts ar veidni un ir par diviem pikseļiem garāks, nekā ar "roku" liktie Krievijas karogi. Ja vajag divas rindiņas, var ielikt pa vidu <br />. --ScAvenger 23:10, 20 jūnijā, 2009 (UTC)
- Laikam tā ir tā paša šrifta vaina, jo teksts nedaudz savādāk izkārtojas un tāpēc šķiet, ka ir atšķirības. Ja drīkst uzdot vēl divus jautājumus, ja reiz uzsākta saruna. Kāpēc citreiz tie karodziņi nesaliekas vienā rindā, piemēram, rakstā Kārlis Goppers pie dienesta valstīm Latvijas karodziņš acīmredzami ir nedaudz uz priekšu pabīdījies? Un otrs, kāpēc citreiz veidnē "Dienesta laiks" vai "Dienesta pakāpe" abi vārdi ir vienā rindiņā, bet citreiz divās? Nebūtu pareizāk, ka tie būtu divās rindiņās un neļautu dienesta informācijai izbīdīties uz priekšu? Tajā pašā rakstā par Kārli Gopperu ir divās rindiņās. --Kurlandlegionar 23:03, 20 jūnijā, 2009 (UTC)
- Šrifti jā, bet vai tad karodziņi arī dažādos pārlūkos izskatās dažādi? Karogu veidnēs ir izmērs 22x20 px; ja karogu liek "ar roku", būtu jālieto tāds pats izmērs un parametrs border. --ScAvenger 22:47, 20 jūnijā, 2009 (UTC)
- Atvainojos par spamu, bet paldies par to rāmīti, tagad zināšu:) --Kurlandlegionar 22:43, 20 jūnijā, 2009 (UTC)
- Iegāju caur Internet Explorer un totāli cits šrifts, karodziņi ar boļe meņe vienādi. Lai paliek, kā ir:) --Kurlandlegionar 22:43, 20 jūnijā, 2009 (UTC)
- Jā. --Kurlandlegionar 22:39, 20 jūnijā, 2009 (UTC)