Eižens Spalviņš


Eižens Spalviņš (1872—1933) bija latviešu japānologs un diplomāts, izveidoja oriģinālu japāņu valodas fonētisko kirilicas transkripciju.
Dzīvesgājums
[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]Dzimis 1872. gada 11. oktobrī Gaujienas draudzes skolotāja Indriķa Spalviņa (Spalvingk) ģimenē.[1] Studēja tieslietas Pēterburgas Universitātes Juridiskajā fakultātē (1891–1894), tad ķīniešu-mongoļu-mandžūru valodas Austrumu fakultātē. Lai sagatavotos zinātniskai darbībai Japāņu literatūras katedrā, 1899.–1900. gadā viņu nosūtīja uz Tokiju. Pēc Vladivostokas Austrumu institūta dibināšanas viņš kļuva par japāņu literatūras profesoru un bibliotēkas vadītāju (1900), līdztekus viņš bija japāņu preses un literatūras cenzors (1902-1904) un pildīja krievu militārās pretizlūkošanas uzdevumus. Pēc Tālo Austrumu Republikas likvidēšanas un Tālo Austrumu universitātes izveides Spalviņš kļuva par tās rektoru (1922-1923), vēlāk bija kultūras sekretārs un tulks PSRS vēstniecībā Tokijā (1925-1931), pēc tam padomnieks Harbinā.
Miris 1933. gada 10. novembrī Harbinā.
Darbi
[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]- Хрестоматия разговорного японского языка. — Литогр. — Владивосток, 1903—1909. Ч. I: Японский текст в японском слоговом письме. — 1903. — 4; 440; IV с. — Изв. Вост. ин-та. Т. III, вып. 2—5; т. IV—V; Ч. II: Японский текст в смешанном иероглифическом письме. — Владивосток, 1907. — II; VI; 2; 303; 2 с. — Изв. Вост. ин-та. Т. XVII; Ч. III: Подстрочный словарь к I и II ч. Отд. I: Анекдоты. — VII; 64 с.; Отд. II: Местные сказки. — 1909; Отд. IV: Рассказы профессиональных рассказчиков. — 1909.
- Разбор японских азбук катакана и хирагана. — 2-е изд., испр. и доп., литогр. — Владивосток, 1908—1909. Ч. 1: Японский текст. — 1908. — 32 с.; Ч. II: Печатные образцы катаканы и хираганы четырёх величин: с прил. печат. образцов разн. рода условн. знаков, знаков препинания, жирн. и скоропис. иероглифов, чисел и пр. — 1909. — III; 30; II с.
- Мой графический алфавит хираганы: с прил. машинопис. табл. с тремя системами расположения начертаний хираганы // Вост. студия. — 1924. — № 4/5. — С. 82—88.
- Японский разговорный язык: 1-й и 2-й концентры. — Харбин: Кн. склад и книгоизд-во «Наука», 1933. — 312 с.; 3-й концентр с прилож. 3000 полезных слов. — Харбин: Кн. склад и книго-изд-во «Наука», 1933. — 75 с.; Приложение. — Харбин: Кн. склад и книгоизд-во «Наука», 1933. — 68 с. + 28 с. (krieviski)
|
- ↑ Latviešu konversācijas vārdnīca. XX. sējums. Rīga : Anša Gulbja izdevniecība. 39 921. sleja.