Pāriet uz saturu

Lettus

Vikipēdijas lapa
Lettus
"Latvis"

LETTUS pirmās daļas (vārdnīcas) titullapa (1638)
Autors Georgs Mancelis
Valoda Latviešu un vācu
Izdota 1638

Lettus (no latīņu valodas — 'Latvis') ir 1638. gadā Rīgā publicēta vācbaltu luterāņu mācītāja Georga Manceļa latviešu valodas vārdnīca, kurā ietilpst ne tikai ap 6000 latviešu vārdu vāciskie tulkojumi, bet arī vācu valodas frāžu un teikumu latviskie tulkojumi. Vārdnīca domāta Latvijā ieceļojušiem ārzemniekiem. Grāmatas izdošanas laikā Mancelis stājās Kurzemes un Zemgales hercogistes galma mācītāja amatā jaunā hercoga Jēkaba līdzvaldīšanas laikā.

LETTUS, tā ir vārdnīca, kurā iekļauta latviešu valodas ikdienas lietošana; Georga Manceļa sagatavota visu un ikviena ārzemnieka labā, kurš vēlas uzturēties Kurzemē/Zemgalē un Latviešu Vidzemē un godīgi nopelnīt iztiku. Anno 1638.[1]

Grāmata satur trīs atsevišķas daļas. Vārdnīcas daļa (Wortbuch) ietver apmēram 6000 alfabētiski sakārtotu latvisko vārdu tulkojumus vācu valodā, otrajā daļā (“Latviešu frazeoloģija” — Phraseologia Lettica) ir tematiski sakārtotu vācu valodā biežāk lietoto izteicienu tulkojumi latviešu valodā un 10 sarunu paraugi. Kā trešā daļa pievienots "Zālamana Pamācību grāmatas" (Die Spruche Salomonis) tulkojums latviešu valodā.

  1. Lettus, Das ist Wortbuch Sampt angehengtem täglichem Gebrauch der Lettischen Sprache; Allen und jeden Ausheimischen die in Curland/Semgallen und Lettischen Liefflande bleiben und sich redlich nehren wollen zu Nutze verfertigt Durch GEORGIVM MANCELIVM Anno M. DC. XXXVIII