Dalībnieks:Nandibali

Vikipēdijas lapa

Dzīves apraksts[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

Izcelsme[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

Cibikova ciltskoks
                     ┌──Munke
                ┌───Enhe
           ┌───Gombo
      ┌───Muntuu (dz.1817)
 ┌───Cebeks Montuevs (dz.1839)
Gombodžabs Cebekovičs Cibikovs (1873-1930)
 └───Dolgara Šagdarova 

Gombodžabs Cibikovs ir dzimis tradicionālā budistu burjatu ģimenē. Ņemot vērā viņa ģimenes izcelsmes vietu, tā pieder pie aizbaikala burjatiem, pareizāk sakot, pie aginskie burjatiem. Saskaņā ar burjatu tautas cilmju dalījumu tā pieder pie horinskie burjatiem, un proti pie horinskoe кубдут cilts, нохой кубдут cilmes (arī нохой хүбдүүд, нохой хүгдүүд).

Izglītība[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

Zinātnieka tēvs C. Montujevs mācījās mongoļu un tibetiešu valodas patstāvīgi un tautieši ievēlēja viņu sabiedriskos amatos. Sākotnēji viņš taisījās dot dēlam budistu klostera izglītību, bet grozīja savu nodomu un vispirms atdeva viņu Aginskas draudzes skolā, kur zēnu mācīja ievērojams apgaismotājs Rabdanovs, Buda Rabdanovičs, un pēc tam Čitas ģimnāzijā, ko Gombodžabs beidzis ar sudraba medaļu (stāsta, ka zelta medaļu, ko viņš tomēr bija pelnījis, nedeva „cittautiešiem”). Šeit viņu apbalvoja ar Korfa A.N. (Korfs, Andrejs Nikolaja d.) stipendiju. Saskaņā ar stipendijas 5. punktu no 1893. g. 2. jūlija sakarā ar skolas pedagoģiskās padomes lēmumu viņam bija piedāvāta iespēja turpināt savu izglītību Tomskas valsts universitātē (Tomskas imperatora universitātē).

Šeit pēc paša izvēles viņš iestājās Sibīrijas valsts medicīnas universitātē (medicīnas fakultātē), kas tajā laikā bija viens no 5 labākajiem medicīnas izglītības centriem Krievijā.

Tomskā garam braucot viesojās pazīstamais ārsts un politiķis Badmaevs, Pēteris Aleksandra d. (Badmaevs Pēteris), kas pierunāja studentu atstāt medicīnu un sākt austrumpētniecības studijas. Gombodžabs piekrita un aizbrauca Ulanbatorā (Urga), kur studēja ķīniešu, mongoļu un mandžuru valodas skolā, ko P. Badmaevs dibināja burjatu studentiem, lai sagatavotos iestāšanai Sanktpēterburgas valsts universitātē (SPbGU).

1895. g. Cibikovs iestājās Sanktpēterburgas valsts universitātes Austrumu fakultātē, saņemot P. Badmaeva stipendiju. Viņš studēja pie tādiem ievērojamiem pasniedzējiem, ka Pozdneevs Aleksejs Matveja d. u.c. Turpmāk Badmajevs saņem pavēli visus savus stipendiātus pievērst pareizticībai. Cibikovs atteicas un zaudē stipendiju. Viņš turpina studijas pateicoties tautiešu atbalstam. 1899. g. viņš ir beidzis universitāti ar zelta medaļu un pirmās pakāpes diplomu. 1897. g. Cibikovs piedalījās V.N. Kulomzina komisijas darbība, kas pētīja zemes izmantošanu un zemes īpašumu Zabaikalskaja apgabalā. Viņa lauku novērojumi un savāktie materiāli tika apkopoti 1898. g.

Ceļojumi uz Tibetu[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

Izmantojot Britu aģentu un pētnieku pieredzi Cibikovs devās ceļojumā uz Tibetu svētceļnieku grupā ar rūpīgi apslēptu aprīkojumu pētniecības darbiem. Ceļojums sākās pēc Sanktpēterburgas valsts universitātes pabeigšanas 1899. un beidzās 1902.. Tieši Tibetā (visilgāk Lhasā) Cibikovs pavadīja 888 dienas no 1900. līdz 1901..

Tur viņš apmeklēja lielākus klostera centrus, ka arī viņam pieder vairāki unikāli foto (kopā 200 ceļojuma laikā), viņš tika pagodināts ar Dalailamas audienci Dalailama XIII. Notikušā audience bija formāla.

Ārvalstniekiem (ārpus Ķīnas un Mongolijas)ekļūšana Tibetā bija aizliegta. Pārkāpēji varēja tikt sodīti ar nāvi. Pirms Cibikova Tibetas robežas nespēja sasniegt Prževaļskis Nikolajs Mihaila d. Cibikovs slepeni fotografēja un rakstīja dienasgrāmatu, baidīdamies no atklāšanas. Fotografēšanu viņš turēja slepenībā pat no cita Krievijas pētnieka-svētceļotāja Ovše Norzunova, kurš arī fotografēja [1].

1905.g. Cibikovs un Dalailama atkal satikās, šoreiz Mongolijas galvas pilsētā, kur Dalailama piedalījās tikšanos ar Krievijas politiķiem un zinātniekiem Tibetas okupācijas ar Britu karaspēku pulkveža Janghazbenda vadībā situācijā. Šajā tikšanās Cibikovs pirmo reizi piedalījās kā tulkotājs starp Krievijas pārstāvjiem un Dalailamu.

Budists-svētceļnieks un zinātnes kalpotājs, Cibkovs pēc ceļojuma veltīja sevi pasniedzēja darbam un Tibetas zinātnieka Čžw Conkapas (Czonhava) fundamentālā darba „Lamrims” tulkošanai.

Mongoļu un kalmiku rakstniecības dakteris A.M.Pozdneevs toreiz vadīja nesen tapušo Vladivostokas Austrumu institūtu, kā arī organizēja pirmo praktiskās orientālistikas centru, kura darbībā piedalījās relatīvi jauni Sanktpēterburgas universitātes beidzēji. Pasniedzējiem bija pašiem jāizstrādā pasniegšanas metodikas, jāraksta mācību grāmatas, jo materiālu vienkārši nebija: „Mums nebija ne ar pieredzi pārbaudītu mācību plānu, ne savu pārbaudītu pasniegšanas metodiku”. G.C.Cibikova uzaicināja mongoļu rakstniecības katedra, un viņš vadīja to no 1906. līdz 1917.g. 15. oktobra. Neskaitot vairākus hrestomātijas krājumus, Cibikovs ir „Tibetas valodas mācību līdzekļa” autors, kurā tika sakopts un apstrādāts Tibetas sarunvalodas materiāls. Šī mācību grāmata tika atkārtoti izdota 3 reizes Krievijas Impērijā un PSRS un kļuva par vienīgo pašzemes autora Tibetas sarunvalodas mācību grāmatu.

Burjatijas autonomija un DVR[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

Sakarā ar svarīgām izmaņām reģiona politiskajā statusā 1920. – 1930. gg. un sakarā ar turpmākajām represijām, kuras aizskāra daudzus no kolēģiem un domu biedriem, Cibikova darbība šajās valsts iestādēs tiek uzskatīta par ievērojamu, bet tomēr nav atspoguļota padomju laika publikācijās. Veidne:Planned

Sibīrijas izglītības sistēmas tapšana[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

  • Cibikovs kļuva par vienu no Sibīrijas vissvarīgākajiem pamata, vidējas un augstākas orientālistikas un pedagoģiskās izglītības darbinieku (1922. – 1930.), tai skaitā viens no Burčukoma organizatoriem un Irkutskas valsts universitātes profesors.

Cibikovs gan gatavoja pedagoģiskus kadrus un apcerēja valsts jauno vispārējās izglītības koncepciju, kur bija ņemta vērā nacionālā specifika (tai skaitā burjatu valodas grafika), gan kļuva par vairāku burjatu valodas mācību grāmatu autoru.

  • Par svarīgo var uzskatīt arī Cibikova komandējumu MTR no Burčukoma, kur cilvēki, kas atbildēja par izglītību, sastapās ar vispārējas izglītības sistēmas veidošanas nepieciešamību, kas bija joprojām sarežģīti, jo viņiem nebija līdzīgas pieredzes, ko Cibikovs daļēji atspoguļoja ceļojuma dienasgrāmatā.

Balvas[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

Ordeņu kavalieris III. un II. pakāpes Sv. Staņislava, III. pakāpes Svētās Annas. Izpelnījās augstāko Krievijas ģeogrāfijas biedrības balvu — N.M.Prževaļska vārdā nosaukto balvu.

Biogrāfijas papildinājumi[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

Atmiņas diena[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

Piemiņas nizīme 1960-1990х гг.
Piemiņas nizīme 1960-1990х гг.
  • 1961 - Aginskoe pilsētciematā tika dibināts Cibikova vārdā nosauktais Apgabala novadpētniecības muzejs. Vesela zāle veltītā Cibikova eksponātiem un dokumentiem.
  • 1973 - Sakarā ar zinātnieka simto dzimšanas dienu, pateicoties novadpētniecības muzeja direktoram Ž.D.Doržievam Aginskoe pilsētciematā, kas atradās Komsomoļskaja 35 (2. Vidusskolas skvērā) tika dibināts Cibikova piemineklis [2]
  • sakot no 1990-х (?) - Mongoljas pētniecības, budoloģijas un tibetoloģijas institūtā SO RAN Ulanudē sākās „Cibikova lasījumi” republikas konferenču cikls.
  • 1998 15. maijā SO RAN Mongoljas pētniecības, budoloģijas un tibetoloģijas institūtā „Orientālista nedēļas” gaitā tika atklāta „Cibikova lasījumi” reģionālā zinātniskā konference. Tai pašā gadā tika atzīmēta G.Cibikova 125., B.Badarina 120., G.Rumjanceva 95., M.Homonova 85. Un R.Pubajeva 70. dzimšanas diena. Plenārā sēdē notika viņu dzīvei un darbībai veltītie priekšlasījumi.
  • 2003 15. – 16. maijā SO RAN Mongoljas pētniecības, budoloģijas un tibetoloģijas institūtā tika atklāta „Cibikova lasījumi” reģionālā zinātniskā konference, kas veltīta Cibikova 130. un Georgija Gumjanceva 100. dzimšanas dienai.
  • 2001 17. aprīlī no Irkutskas izbrauca fotoekspedīcja „No Baikalas līdz Tibetai”, ko organizēja Irkutska speleologs un fotogrāfs Aleksejs Ševelevs, viņa mērķis bija „ieraudzīt, kāda ir Tibeta simts gadus vēlāk pēc Cibkova ceļojuma.
  • G.C.Cibikova vārdā ir nosauktas ielas Ulanudē pilsētā, Aginskoe pilsētciematā, Ala ciematā Burjatijas Kurumkanskij rajonā , Aginskij Burjatijas Autonomā Apgabala Urdoaga ciematā, ka arī tika izlaista „Izcilais ceļotājs G.C.Cibikovs” nozīme.

Interesanti zināt[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

  • Hallmark for National Geographic: National Geographic žurnāla versija, kuru mēs pazīstam, tas ir žurnālu, kur teksts nav tik svarīgs, kā fotogrāfijas, sākas no Cibikova tibetiešu fotogrāfiju publikācijas 1905.g. janvārī. Tas bija pirmais ģeogrāfiskais žurnāls pasaulē, kas mēģināja veltīt dažus atvērumus fotogrāfijai. Vispirms tas bija izdarīts tekstu trūkuma dēļ, bet pirmo reizi žurnāls kļuva par īsti populāro un sekmīgo. National Geografic kā pasaulē pazīstams brends sākās tieši no šīs publikācijas [3].
  • Cibikovs ir viens no Burjatijas tautas godātiem simboliem, tomēr tas attiecas ne uz Cibikovu-ceļotāju, bet kā „pirmais Burjatijas profesors” Veidne:Avots?. Kolēģi un studenti ir teikuši daudz labu vārdu par Cibikovu-izglītības darbinieku, viņš ir kļuvis par vienu no Burjatijas tautas pašnoteikšanās simboliem, jo izglītība tiek uzskatīta par pašnoteikšanās svarīgu daļu.
  • Cibikovs bija viens no izglītotiem burjatiem-horinciem, kas piedalījās Burjatijas izglītības sistēmas tapšanā, un iespējams tas ietekmēja izvēli, jo horinskij dialekts kalpo par Burjatijas literāras valodas ar kirilisko rakstību mutvārdu pamatu. Tomēr pats Cibikovs sākotnēji turējās pie konservatīviem uzskatiem par šo jautājumu, jo negribēja attiekties no tradicionālās Mongolijas rakstības (ar iespējamiem variantiem) latīņu rakstības labā, kura vēlāk tika aizvietota ar kirilicu.
  • Drīzumā pēc Cibikova nāves 1930.g. viņa galva bija nozagta no apbedīšanas vietas. Vaina tika uzkrauta budistu garīdzniekiem, jo tolaik pastāvēja tradicionālie uzskati un mutvārdu stāsti par „galvu gabalas formā” (rituāla kausu, ko obligāti izmantoja daudzās tantriskajos praksēs).

Versijas[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

  • Neskatoties uz to, ka Cibikova laika biedri norāda šo faktu, var būt, ka Cibikova vizīti Lhasā neatbalstīja Agvans Doržievs, kas toreiz atrādās Dalai-lamas XIII galmā. Cibikova ceļojuma uz Tibetu apraksts nesatur neviena tautieša vārda, kas viņu atbalstītu pēc atbraukšanas.
  • Var gadīties, ka publikācija par Cibikova ceļojumu uz Tibetu kļuva par vienu no faktoriem, kas ietekmēja Britu Impērijas lēmumu par kara ekspedīcijas uz Lhasu organizāciju (Britu ekspedīcija uz Tibetu|1903.-04.gg. Janghazbenda ekspedīcija). Jebkurā gadījumā tolaik Cbikovs bija viens no „Lielās Spēles” dalībniekiem.

Literatūra[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

Cibikova pamata darbi[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

Krievu valodā[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

  • Цыбиков Г. Ц. Избранные труды. Наука. Новосибирск 1981 г. (тираж 10.500 экз.); переиздание: Наука. Новосибирск 1991 г. Издательство: Наука. Новосибирск, 1991 г. ISBN 5-02-029626-0 Тираж: 26500 экз.
  1. т.1 Буддист-паломник у святынь Тибета.
  2. т.2 О Центральном Тибете; О монгольском переводе «Лам-рим чэн-по»; Цзонхава и его сочинение «Лам-рим чэн-по»; Материалы к русскому перевода «Лам-рим чэн-по»; Дневник поездки в Монголию в 1895 г.; Дневник поездки в Китай в 1909 г.; Дневник поездки в Ургу в 1927 г.; Забайкальское бурятское казачье войско; Культ огня у восточных бурят-монголов; Цагалган; Шаманизм у бурят-монголов; О национальных праздниках бурят; Монгольская письменность как орудие национальной культуры.
  • Цыбиков Г. Ц. Буддист паломник у святынь Тибета. Издательство: Издание Русского Географического Общества. Петроград, 1918 г. (1919 г.) Твердый переплет, 482 стр.
    • Переиздавался репринтом в 1968—1975 гг. в Великобритании с данными: (репринт русского издания) Buddhist Pilgrim at the Holy Places of Tibet (1971-05) ISBN 0-576-03102-X Gregg Publishing, Farnborough, 1970.

Tulkojumi krievu valodā[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

  • Цыбиков Г.Ц. (ред., пер.) Лам-рим Чэн-по (Степени пути к блаженству). Соч. Цзонхавы в монгольском и русском переводах. 1. Низшая степень общего пути. Вып. 2. Русский перевод с предисловием и примечанием. Владивосток, 1913.
  • Цыбиков Г.Ц. (ред., пер.) Лам-рим Чэн-по (Степени пути к блаженству). Соч. Цзонхавы в монгольском и русском переводах. 1. Низшая степень общего пути. Вып. 1. Монгольский перевод "Боди мури йехэ цзэргэ". Владивосток, 1910.

Angļu valodā[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

  • Tsybikov, Gombozhab Tsebekovich. A Buddhist pilgrim to the holy places of Tibet, from diaries kept from 1899 to 1902, translated by Roger Shaw, 1970. The English translation has been done for 'Human Relations Area Files', 1956, 1961 (8 microfiches), by Roger Shaw.

Burjatu valodā[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

  • Цыбиков, Гомбожаб. Түбэд орон руу аяншлага. 1899—1902 онууд. (Г. Ц. Цыбиковэй замай тэмдэглэл)
    // Байкал № 2 (стр. 131—145), № 6 (стр. 79-89), 1966.
  • Цыбиков, Гомбожаб. Улаан-Баатар хото элгээгдэсэн буряадай эрдэмтэ секретарь Гомбожаб Цэбекович Цыбиковэй 1927 оной апрелиин 20 июниин 9 хүрэтэ ябасанай дневник
    // Байкал № 2 (стр. 137—147), 1963.

Ķīniešu valodā[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

  • 崔比科夫、王献军 《佛教香客在圣地西藏》 西藏人民出版社, 1993。Gonbochzhab Tsėbekovich Tsybikov, Wang Xianjun (перевод) Fo jiao xiang ke zai sheng di Xizang ISBN 7-223-00475-4, 9787223004756 Всего страниц: 342

Mongoļu valodā[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

  • Цыбиков, Гомбожав Цэбекович. Монгол, Төвдөөр зорчсон тэмдэглэл. Оrchuulsan, Mootgon Dariin Badamnyam; orchuulgyn redaktor, Ts. Sukhbaatar. 3-р хэвлэл. Description: 244 p. : ill., ports. ; 22 cm. Монсудар хэвлэлийн газар, Улаанбаатар, 2001.

Poļu valodā[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

  • Cybikow G., Buddyjski pielgrzym w świątyniach Tybetu, PIW 1975 (POLISH) / Cybikow, Gonbodżab: Buddyjski pielgrzym w świątyniach Tybetu, według dziennika prowadzonego w latach 1899—1902 / Tłumaczenie z rosyjskiego Buddist pałomnik u swiatyń Tibeta. Według dziennika prowadzonego w latach 1899—1902. Przelozyl Eugeniusz Piotr Melech. Seria: Rodowody Cywilizacji (tzw. ceramowska)/DUŻY CERAM / s. 284, ilustr. poza tekstem czarno-białych 24, barwnych 8 pł., obwol., 24 cm. Wydanie 1: 1975, Warszawa, Państwowy Instytut Wydawniczy. Format 230x170, okł. płócienna w obw. Nakład 17.290 egz.

Franču valodā[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

  • Tsybikov G.T., Un pélerin bouddhiste au Tibet, 1899—1902, trad. du russe, Paris, Peuples du monde, 1992.

Čehu valodā[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

  • Cybikov, C. G. Cesta k posvátným místům Tibetu(CZECH) / Vydáno: 2001 / Vazba: vázaná / Jazyk: český / ISBN 80-7203-392-1 / EAN 9788072033928
  • Cybikov, Gonbožab Cebekovič. Cesta k posvátným místům Tibetu. Podle deníků vedených v letech 1899 až 1902 (Buddist palomnik u svjatyň Tibeta) / Kolmaš, Josef — překlad z ruštiny / LF, Praha, Vyšehrad 1987 (То же что и 2001, первое издание)

Cibikova darbi – papildus[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

Krievu valodā[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

  • Цыбиков Г.Ц. Дневник по поездке в Ургу (20.04-9.06.1927) Публикация Р.Е. Пубаева (сокр.) // Байкал, №2, 1964. (хранился у его вдовы Лхамы Норбоевой, передан в РО БИОН СО АН СССР. В дальнейшем опубл. во 2 томе двухтомника)
  • Цыбиков Г.Ц. О новом бурят-монгольском алфавите. // Бурятоведческий сборник, вып. 5, с. 54-57. Иркутск, 1928. (тж. в 1927 там же - Культ огня, Цагалган)
  • Цыбиков Г.Ц. Монгольская письменность как орудие национальной культуры. Брошюра - Буручком (?), 1928.
  • Цыбиков Г.Ц. Грамматика бурят-монгольского письменного языка. Буриад монгол-ун ном бичиг-ун хэлэн-у дурим. Буручком 1924 (также букварь для детей, 1925, и букварь для грамотных по-русски, 1927, 1929 - три издания, переводы Ленина 1928)
  • Цыбиков Г.Ц. Буддист-паломник у святынь Тибета. (По дневникам, веденным в 1899-1902 гг.). Ок. 200 фотографий автора и из британских изданий. Петроград, 1919.
  • Цыбиков Г.Ц. (ред., пер.) Лам-рим Чэн-по (Степени пути к блаженству). Соч. Цзонхавы в монгольском и русском переводах. 1. Низшая степень общего пути. Вып. 2. Русский перевод с предисловием и примечанием. Владивосток, 1913.
  • Цыбиков Г.Ц. (ред., пер.) Лам-рим Чэн-по (Степени пути к блаженству). Соч. Цзонхавы в монгольском и русском переводах. 1. Низшая степень общего пути. Вып. 1. Монгольский перевод "Боди мури йехэ цзэргэ". Владивосток, 1910.
  • Цыбиков Г.Ц. Пособие для изучения тибетского языка: Упражнения в разговорном и литературном языке и грамматические заметки. Ч. 1. Разговорная речь. Владивосток, 1908.
  • Цыбиков Г.Ц. Монгольские тексты: образцы слога и орфографии современного делопроизводства для чтения 3-го курса Восточного ин-та. Владивосток, 1908.
  • Цыбиков Г.Ц. Пособие для практического изучения монгольского языка. Владивосток, 1907. (выдержал 3 издания, 4 изд. см. Архивы)
  • Цыбиков Г.Ц. Монгольские официальные бумаги: Учебное пособие для студентов Восточного ин-та. СПб, 1898.
  • Цыбиков Г.Ц. О Центральном Тибете // Известия РГО. Т. 39, вып. 3. СПб, 1903. (переиздано в томе 2 двухтомника 1981 г.)
  • Цыбиков Г.Ц. (составитель) Высочайше учрежденная под председательством статс-секретаря Куломзина комиссия для исследования землевладения и землепользования в Забайкальской области: Материалы. Вып. 15. Подати и повинности. СПб, 1898.

Angļu valodā[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

  • Tsybikoff, G. Ts. Lhasa and Central Tibet // Smithsonian (Washington D.C. National Museum) Report for 1903, Pages 727—746. Publication 1534 / Washington: Government Printing Office, 1904. Soft Board. Staple-fold Booklet. 8vo — over 7¾" — 9¾" tall. illustr. with 7 plates.
  • Tsybikoff G., Journey to Lhasa. // The Geographical Journal, Vol. XXIII, 1-1904. The Royal Geographical Society, London, 1904

Literatūra par Cibikovu[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

  • Доржиев Ж.Д., Кондратов А.М. Гомбожаб Цыбиков. Серия: Замечательные люди Сибири. 240 стр. Тираж 40 000. Иркутск, Вост.-Сиб. Кн. Изд-во, 1990.
  • Шагдаров Л.Д. Г.Ц. Цыбиков как лингвист-монголовед // К столетию со дня рождения профессора Г.Ц. Цыбикова: Материалы научной конференции и статьи. Улан-Удэ, 1976.
  • Цыдендамбаев Ц.Б. Жизненный путь Г.Ц. Цыбикова // К столетию со дня рождения профессора Г.Ц. Цыбикова: Материалы научной конференции и статьи. Улан-Удэ, 1976.
  • Герасимова К.М. Гомбожаб Цыбиков - исследователь тибетского ламаизма // К столетию со дня рождения профессора Г.Ц. Цыбикова: Материалы научной конференции и статьи. Улан-Удэ, 1976.
  • Семичов Б.В. Г.Ц. Цыбиков - исследователь Тибета // К столетию со дня рождения профессора Г.Ц. Цыбикова: Материалы научной конференции и статьи. Улан-Удэ, 1976.
  • Михайлов Т.М. Труды Г.Ц. Цыбикова по этнографии бурят. // К столетию со дня рождения профессора Г.Ц. Цыбикова: Материалы научной конференции и статьи. Улан-Удэ, 1976.
  • Кочешков Н.В. Проблемы этнографии и филологии народов Монголии и Тибета в трудах Г.Ц. Цыбикова. // К столетию со дня рождения профессора Г.Ц. Цыбикова: Материалы научной конференции и статьи. Улан-Удэ, 1976.
  • Хаптаев П.Т. О двух публицистических статьях Г.Ц. Цыбикова. // К столетию со дня рождения профессора Г.Ц. Цыбикова: Материалы научной конференции и статьи. Улан-Удэ, 1976. (о публикациях Цыбикова в газете Даль, Чита, 1906, № 14, 22, 44, 56, 57)
  • Мельхеев М.Н. Деятельность профессора Г.Ц. Цыбикова в Иркутском университете. // К столетию со дня рождения профессора Г.Ц. Цыбикова: Материалы научной конференции и статьи. Улан-Удэ, 1976.
  • Хороших П.П. Воспоминания о совместной работе с Г.Ц. Цыбиковым в Вост-Сиб. отделе ГО СССР. // К столетию со дня рождения профессора Г.Ц. Цыбикова: Материалы научной конференции и статьи. Улан-Удэ, 1976.
  • Румянцев Г.Н. Два письма акад. Б.Я. Владимирцова // Тр. БКНИИ Со АН СССР. Сер. востоковедная. Вып. 16, с. 226. 1965.
  • Цибиков Б.Д. Из общественно-политической деятельности профессора Г.Ц. Цыбикова // Зап. Бурятск. НИИК. Вып. XXV. стр. 229-247. Улан-Удэ, 1958. (об отношении Ц. к панмонголизму и семёновщине) - Пубаев также называет несколько тематически связанных документов по теме на монгольском.
  • Рыгдалон Э.Р. Г.Ц. Цыбиков как филолог. // Труды Иркутского Гос. Ун-та, Т. 26, серия языкознания, вып. 1, с 26. 1958.

Arhīvu materiāli[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

  • Рукописный отдел Бурятского ин-та общественных наук СО АН СССР, ф. 5, оп. 1, д. 11, д. 16 (рукопись краткой истории монголов "Очерк Монголии") (РО БИОН СО АН СССР)
  • Государственный архив Приморского Края, ф. 115, оп. 3, д. 1, л. 268, л. 249 (ГАПК) - История буддизма по Цыбикову? в предисловии первого тома двухтомника примечание 30 к предисловию Р. Пубаева имеет указание на этот архив после слов о негативном отношении некоторых востоковедов к переводной монгольской литературе.


Pezīmes[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

  1. Андреев А.И. "История первых фотографий Тибета и Лхасы"
  2. Агинское Aginskij Burjatijas Autonomā Apgabala mājas lapā http://www.aginskiiao.ru, reference ir aktuāla 2007.g. 28.janvārā
  3. Hanlon, Patrick. National Geographic, the primal Society. primalbranding.blogs.com, angļu valodā, reference ir aktuāla 2007.g. 28. janvārī

References[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

Biogrāfiskie materiāli[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

Atsevišķi fakti[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

Minēti objekti[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

Veidne:PD-писатель

Категория:Буддологи России Категория:Монголоведы Категория:Тибетологи Категория:Востоковеды России Категория:Выпускники СПбГУ Категория:Кавалеры ордена Святого Станислава Категория:Кавалеры ордена Святой Анны Категория:Персоналии:Бурятия Категория:Персоналии:Буряты Категория:Персоналии:Читинская область Категория:Персоналии по алфавиту Категория:Преподаватели университетов Категория:Путешественники России Категория:Путешественники в Тибет Категория:Родившиеся 20 апреля Категория:Родившиеся в 1873 году Категория:Родившиеся в Забайкальской области Категория:Умершие 20 сентября Категория:Умершие в 1930 году Категория:Умершие в Бурятии Категория:Лингвисты России