Moldāvu kirilicas alfabēts
Moldāvu kirilicas alfabēts | ||
---|---|---|
Tips | alfabēts | |
Valodas | Rumāņu valoda Moldāvijas PSR un citās bijušās Padomju Savienības daļās, kā arī mūsdienu Piedņestrā (tur zināma kā moldāvu valoda) | |
Laika periods | 1924—1932 1938—pašlaik | |
Raksta virziens | no kreisās uz labo | |
Izcelsmes rakstība |
Ēģiptiešu hieroglifi → Protosīnājas raksts → Feniķiešu raksts → Grieķu alfabēts → Glagolica → Kirilica → Moldāvu kirilicas alfabēts | |
Radniecīgās sistēmas |
Rumāņu kirilicas alfabēts | |
![]() Moldāvu kirilicas alfabēts | ||
Piezīme: Šī lapa var saturēt IPA fonētiskās rakstzīmes unikodā. Bez pilnīga renderēšanas atbalsta vajadzīgo simbolu vietā var redzēt jautājuma zīmes, kastes vai citus simbolus. |
Moldāvu kirilicas alfabēts ir kirilicas alfabēts, kas bija paredzēts rumāņu valodai, kuru lietoja Padomju Savienībā (moldāvu valoda), un tas tika oficiāli lietots no 1924. līdz 1932. gadam un no 1938. līdz 1989. gadam un joprojām tiek izmantots separātiskajā Moldovas reģionā Piedņestrā.
А а | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ж ж | |
Ӂ ӂ | З з | И и | Й й | К к | Л л | М м | |
Н н | О о | П п | Р р | С с | Т т | У у | |
Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Ы ы | Ь ь | |
Э э | Ю ю | Я я |
Vēsture
[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]Līdz 19. gadsimtam rumāņu valoda parasti tika pierakstīta, izmantojot vietējo rumāņu kirilicas alfabēta variantu. Alfabēta variants, kas balstīts uz reformēto krievu alfabētu, pirmo reizi ieviests 18. gadsimta beigās, kļuva plaši izplatīts Besarābijā pēc tās pievienošanas Krievijas Impērijai, savukārt pārējā Moldāvijas kņaziste pakāpeniski pārgāja uz rumāņu latīņu alfabētu, kas tika oficiāli pieņemts pēc apvienošanās ar Valahiju, kā rezultātā tika izveidota Rumānija.[1] Vārdnīcās, kas tika izdotas Besarābijā pirms 1917. gada, gan tajās, kurās tika lietots apzīmējums "moldāvu valoda", gan nedaudzajās, kurās bija lietots "rumāņu valoda", tika izmantota kirilicas alfabēta versija, kuras lietošana Besarābijā turpinājās arī pēc Besarābijas pievienošanas Rumānijai 1918. gadā, lai padarītu publikācijas pieejamākas mazāk izglītotajiem zemnieku lasītājiem.[2] Moldāvu kirilicas alfabēts tika oficiāli ieviests 1920. gadu sākumā, padomju laikā cenšoties standartizēt rumāņu valodas ortogrāfiju Moldāvijas APSR, vienlaikus sekmējot politiskos mērķus, iezīmējot skaidru atšķirību no latīņu alfabēta rumāņu ortogrāfijas, ko Rumānijā ieviesa 1860. gados. Tāpat kā citās Padomju Savienības valodās, kuru rakstības pamatā ir kirilica, piemēram, krievu, ukraiņu vai baltkrievu, novecojušas un liekas rakstzīmes tika atmestas, lai vienkāršotu ortogrāfiju un veicinātu lasītprasmi. No moldāvu kirilicas alfabēta atteicās par labu latīņu alfabētam (alfabēta moldāvu versijā, salīdzinot ar rumāņu valodas versiju, trūka burta  â) vissavienības mēroga latinizācijas kampaņas laikā 1932. gadā.[3] Par kirilicas alfabēta atkārtotu ieviešanu lēma Moldāvijas APSR Centrālā izpildkomiteja 1938. gada 19. maijā, tiesa, ar ortogrāfiju, kas ir vairāk līdzīga standarta krievu alfabētam. Pēc Besarābijas un Ziemeļbukovinas padomju okupācijas, alfabēts tika pasludināts par Moldāvijas PSR oficiālo alfabētu līdz 1989. gadam, kad tika pieņemts likums par atgriešanos pie standarta latīņu valodas rumāņu alfabēta.
Moldāvijas PSR pastāvēšanas laikā vairākkārt tika spriests par pāreju atpakaļ uz latīņu alfabētu, kas tika uzskatīts par "piemērotāku romāniskajam valodas kodolam". 1965. gadā Komunistiskās partijas vadība noraidīja Padomju Moldāvijas 3. Rakstnieku kongresa prasības, alfabēta nomaiņu uzskatot par "pretēju moldāvu tautas interesēm un neatspoguļojot tās centienus un cerības".[4]
Moldāvu kirilicas alfabēts joprojām ir oficiālais un vienīgais Piedņestrā pieņemtais rumāņu (moldāvu) valodas alfabēts.
Alfabēts
[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]Visi šī alfabēta burti, izņemot vienu, ir atrodami mūsdienu krievu alfabētā, izņēmums ir Ӂ. Krievu alfabēta burti Ё, Щ, un Ъ nav iekļauti moldāvu kirilicas alfabētā, un pirmie divi parasti tiek aizstāti ar atbilstošām burtkopām, attiecīgi, ЬО un ШТ.
Apakšā esošajā tabulā parādīts Piedņestrā izmantotais moldāvu kirilicas alfabēts salīdzinājumā ar pašlaik Moldovas Republikā izmantoto rumāņu latīņu alfabētu. IPA vērtības ir norādītas pēc 1957. gada literārā standarta.
Kirilicas burts: | Atbilstība latīņu burtam: | Nosaukums | Kā konkrēti tiek lietots: | IPA vērtība | Piemērs |
---|---|---|---|---|---|
А а | a | а (a) | /a/ | apă = апэ | |
Б б | b | бе (be) | /b/ | burtă = буртэ | |
В в | v | ве (ve) | /v/ | verde = верде | |
Г г | g, gh | ге (ghe) | gh lieto pirms i vai e, citur g | /ɡ/ | gheață = гяцэ, gât = гыт |
Д д | d | де (de) | /d/ | dinte = динте | |
Е е | e, ie | е (e) | ie aiz patskaņa vai ja tas mijas ar ia, citur e | /e/, /je/ | muiere = муере |
Ж ж | j | же (je) | /ʒ/ | a înjunghia = а ынжунгя | |
Ӂ ӂ | g, ge, gi | ӂе (ge) | g pirms i un e, ge pirms a, gi citur | /dʒ/ | fulgerele = фулӂереле |
З з | z | зе (ze) | /z/ | ziua = зиуа | |
И и | i, ii | и (i) | ii lieto vārda beigās, i citur | /i/ | codrii = кодрий |
Й й | i | и скурт (i scurt) | pirms un pēc patskaņiem | /j/ | pâine = пыйне |
К к | c, ch | ка (ca) | ch pirms i un e, c citur | /k/ | chirilice = кириличе, câine = кыйне |
Л л | l | ле (le) | /l/ | limba = лимба | |
М м | m | ме (me) | /m/ | moldovenească = молдовеняскэ | |
Н н | n | не (ne) | /n/ | sânge = сынӂе | |
О о | o | о (o) | /o/ | ou = оу | |
П п | p | пе (pe) | /p/ | pană = панэ | |
Р р | r | ре (re) | /r/ | roșu = рошу | |
С с | s | се (se) | /s/ | soare = соаре | |
Т т | t | те (te) | /t/ | vânt = вынт | |
У у | u | у (u) | /u/ | unu = уну | |
Ф ф | f | фе (fe) | /f/ | frunză = фрунзэ | |
Х х | h | ха (ha) | /h/ | harță = харцэ | |
Ц ц | ț | це (țe) | /ts/ | ține = цине | |
Ч ч | c, ce, ci | че (ce) | c pirms i un e, ce pirms a, ci citur | /tʃ/ | ce = че |
Ш ш | ș | ше (șe) | /ʃ/ | și = ши | |
Ы ы | â, î | ы (î) | â and î | /ɨ/ | română = ромынэ, înțelegere = ынцелеӂере |
Ь ь | i | семнул моале (semnul moale) | Vārda beigās (parasti) | /ʲ/ (iepriekšējā līdzskaņa palatalizācija) | ochi = окь |
Э э | ă | э (ă) | /ə/ | mână = мынэ | |
Ю ю | iu | ю (iu) | /ju/, /ʲu/ | iulie = юлие | |
Я я | ea, ia | я (ia) | ea aiz līdzskaņa vai е, ia citur | /ja/, /ʲa/ | ceață = чяцэ, piatră = пятрэ |
Atsauces
[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]- ↑ Denis Deletant, Slavonic letters in Moldova, Wallachia and Transylvania from the tenth to the seventeenth centuries, Ed. Enciclopedicӑ, Bucharest 1991.
- ↑ Charles King. The Ambivalence of Authenticity, or How the Moldovan Language Was Made (angļu). Slavic Review, 1999. gadā. 117–142. lpp.
- ↑ Исаев М.И. (1979). Языковое строительство в СССР. Процессы создания письменностей народов СССР (krievu). 318. lpp.
- ↑ Michael Bruchis (1984. gada janvārī). "The Language Policy of the CPSU and the Linguistic Situation in Soviet Moldavia" (angļu). 118–119. lpp.
Skatīt arī
[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]Ārējās saites
[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]Vikikrātuvē par šo tēmu ir pieejami multivides faili. Skatīt: Moldāvu kirilicas alfabēts.