Diskusija:Jersika (valsts)

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Pārdēvēšana no "Jersika" uz "Jersika (valsts)"[labot pirmkodu]

Vai tomēr pamatnozīmei nevajadzētu būt mūsdienu apdzīvotajai vietai, kas pie tam ir pagasta centrs? Ja neviens 24h laikā argumentēti neiebildīs — pārvietošu. --Kikos (diskusija) 11:37, 12 martā, 2012 (UTC)

uz vienu ir ap 200 saišu, uz otru 6 --Biafra (diskusija) 12:30, 12 martā, 2012 (UTC)
Daudzas no tām gan ģenerējas no navigācijas veidnēm (es gan nezinu cik). --FRK (runas/darbi) 15:09, 12 martā, 2012 (UTC)
Es iebildīšu - kaut kāds ciemats par ko daudzi varbūt pat nav dzirdējuši pret diezgan labi zināmu vēsturisku valsti :P ~~Xil (saruna) 15:12, 12 martā, 2012 (UTC)
Atsaucu savu ierosinājumu - nav pagasta centrs. Visiem atvainojos! --Kikos (diskusija) 15:33, 12 martā, 2012 (UTC)
Lasot diskusiju, saprotu, ka nevajag pārdēvēt, bet 2014. gadā tas tiek izdarīts. @Pirags: kāpēc tu to izdarīji? -Treisijs (diskusija) 2018. gada 18. novembris, plkst. 14.19 (EET)[atbildēt]
Atvaino, tolaik neizlasīju diskusiju.--Pirags (diskusija) 2018. gada 19. novembris, plkst. 09.05 (EET)[atbildēt]
Viss kārtībā, es arī it kā esmu par pārdēvēšanu, tasir, par pašreizējo variantu. Jautāju, jo nesapratu, kāpēc šeit iepriekš tika lemts, ka nevajag pārdēvēt. -Treisijs (diskusija) 2018. gada 20. novembris, plkst. 18.51 (EET)[atbildēt]

Valdnieku vārdi[labot pirmkodu]

Es nesaprotu, kāpēc jābūt politizētai vēsturei. Kāpēc ir Visvaldis, Vetseke, Valdemārs, ja šādi vārdi nemaz nevarēja būt doti slāvu kņaziem - īstenībā viņi bija - Vsevolods, Vjačeslavs (Vjačko), Vladimirs. Es saprotu, ka tas nesakrīt ar valsts pašreizējo politiku - neatzīsim senās slāvu pēdas tagadējās Latvijas teritorijā, taču esmu patiesību mīlošs cilvēks, un lai kāda būtu patiesība, tas jebkurā gadījumā ir labāk par meliem. Vēl dažreiz redzu šo kņazu vārdus vācu gaumē, kas arī nav labi, jo tas, ka vācieši tā viņus dēvēja, nenozīmē, ka viņus tā sauca. Patiesības labad, lai cienītu visus, ieteiktu kaut vai iekavās rakstīt valdnieku vārdus arī alternatīvos variantos. Kaut gan to slāviskie vārdi ir oriģināli. —Šo komentāru pievienoja LeonardoDaVinci2011 (diskusijadevums).

LeonardoDaVinci2011 Tava PSRS "loģika" visiem sen zināma - Visvaldis, Valdemārs varēja būt tikai krievu kņazi. Īstenībā tie ir sākotnēji oriģināli gotu un ķeltu civilizācijas vārdi, tādi paši kā Ragnvaldr, Theodemer, Walamer. Taisni tādi vārdi arī piederēja baltu valdniekiem. Tava "patiesība" ir - "neatzīsim seno letu valstiskumus un to pēcteču galveno lomu tagadējās Latvijas teritorijā". Davaj, sāc no sevis, sāc rakstīt krievu vikipēdijās valdnieku vārdiem alternatīvus un fantastiskus variantus. Citādi tev kaut kāda perversa izpratne par cieņu.176.106.173.115 05:42, 6 augustā, 2014 (EEST)
Paraksties, lūdzu, diskusijās ar četrām tildēm. Vai tev ir atsauces, kas parāda, ka latviešu vēstures literatūrā šos cilvēkus tā sauc vai, ka viņus realitātē tieši tā sauca? ~~Xil (saruna) 13:42, 30 novembrī, 2012 (UTC)
Tas atkarīgs no tradīcijas un konteksta. Un kāpēc būtu jāsauc tieši krievu tradīcijā, piemēram par Vjačko (Vjačeslavu) varbūt baltkrievu modē par Vjačku (Vjačaslavu) (Вячка, Вячаслаў Кукенойскі)? :) --Feens (diskusija) 14:05, 30 novembrī, 2012 (UTC)
Patiesībā Visvaldis un Vetseke nemaz nav pieminēti senslāvu hronikās, tādēļ korekti un nepolitizēti būtu jālieto viņu vārdi kā latīniski rakstītajā Latviešu Indriķa hronikā, proti, Vissewalde rex de Gerzika un rex Vetseke de Kukonoyse. Visticamāk, ka šie personvārdi ir atvasināti no vārdiem, kuros viņus dēvēja Jersikas un Kokneses iedzīvotāji. Bez tam Visvalža vārds viennozīmīgi atbilst vikingu sāgās pieminētajam valdnieka Vísivaldr vārdam (skat. Джаксон Т. Н. Austr í Görðum: древнерусские топонимы в древнескандинавских источниках. — М.: Языки русской культуры, 2001.) un senāks nekā krievu personvārds Vsevolods. --Pirags (diskusija) 17:28, 30 novembrī, 2012 (UTC)