Diskusija:Vācbaltiešu studentu korporācijas

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Cik pamatoti ir lietot apzīmējumu meitas konvents attiecībā uz ārzemju universitātēs pastāvošām korporāciju kopām? Man tas tīri fonētiski šķiet diezgan jocīgs un drusku griež ausīs. Vai nav labāk tās dēvēt par korporāciju kopām?--Semigall (diskusija) 2016. gada 25. maijs, plkst. 15.35 (EEST)[atbildēt]

Tas ir vēsturiski korekts apzīmējums, tulkojot no vācu valodas Tochterkonvent.--Pirags (diskusija) 2016. gada 26. maijs, plkst. 05.33 (EEST)[atbildēt]

Man šķiet, ka šis ir tas gadījums, kad tieši pārtulkot no vācu valodas kādu terminu nav labākais risinājums. Latvijas korporāciju terminoloģijā netiek lietots tāds termins meitas konvents arī no valodas labskanīguma viedokļa tas skan diezgan jocīgi.--Semigall (diskusija) 2016. gada 26. maijs, plkst. 18.42 (EEST)[atbildēt]