Diskusija:Gotarda bāzes tunelis
Gotarda bāzes tunelis vai Gotharda bāzes tunelis? Rakstā Tunelis ir Gotharda tunelis; tas ir cits tunelis, bet nosaukts tās pašas kalnu pārejas vārdā. --Ri4ardsons (diskusija) 11:44, 8 jūnijā, 2013 (EEST)
- Megaatlantā ir Gotarda tunelis. Tātad arī Gotarda bāzes tunelis. --Dainis (diskusija) 16:25, 8 jūnijā, 2013 (EEST)
- Vai "bāze" šajā gadījumā nav domāta kalna pamatne? Savādāk tā divdomīgi sanāk - ja ir bāzes tunelis, tad no viņa vajadzētu "atpumpuroties" atvasinātajiem tuneļiem. Varbūt Gotarda pamatnes tunelis? --Kikos (diskusija) 19:10, 8 jūnijā, 2013 (EEST)
- Jā, šis tunelis uzbūvēts kalna pakājes jeb pamatnes līmenī, atšķirībā no vecā Gotarda tuneļa, kas atrodas vairāk nekā kilometra augstumā, tāpēc arī tā nosaukts. Kaut kur nav oficiāls tuneļa nosaukuma tulkojums? --ScAvenger (diskusija) 19:49, 8 jūnijā, 2013 (EEST)
- @ScAvenger: db.lv arī raksta Gotharda! --Baisulis (diskusija) 15:03, 25 augustā, 2015 (EEST)
- Mēs laikam pieņēmām, ka Lielajā atlantā ir pareizāk. --ScAvenger (diskusija) 07:34, 28 augustā, 2015 (EEST)
- Izskatās, ka šis ir viens no tiem gadījumiem, kad Lielatlanta veidotāji bišku nohaltūrējuši :) Spriežot pēc de:Godehard von Hildesheim vajadzētu latviski būt "Gothards". --Kikos (diskusija) 09:03, 28 augustā, 2015 (EEST)
- Mēs laikam pieņēmām, ka Lielajā atlantā ir pareizāk. --ScAvenger (diskusija) 07:34, 28 augustā, 2015 (EEST)
- @ScAvenger: db.lv arī raksta Gotharda! --Baisulis (diskusija) 15:03, 25 augustā, 2015 (EEST)
- Jā, šis tunelis uzbūvēts kalna pakājes jeb pamatnes līmenī, atšķirībā no vecā Gotarda tuneļa, kas atrodas vairāk nekā kilometra augstumā, tāpēc arī tā nosaukts. Kaut kur nav oficiāls tuneļa nosaukuma tulkojums? --ScAvenger (diskusija) 19:49, 8 jūnijā, 2013 (EEST)
- Vai "bāze" šajā gadījumā nav domāta kalna pamatne? Savādāk tā divdomīgi sanāk - ja ir bāzes tunelis, tad no viņa vajadzētu "atpumpuroties" atvasinātajiem tuneļiem. Varbūt Gotarda pamatnes tunelis? --Kikos (diskusija) 19:10, 8 jūnijā, 2013 (EEST)