Diskusija:2008. gada Pasaules čempionāta hokejā izlašu sastāvi
Varbūt labāk nevajag tos LatWiki standarta klubu nosaukumus rakstīt saitēs? Labāk sekot, lai no oriģinālformas būtu redirekts uz rakstu par klubu. Vēl jo vairāk, ka maz to rakstu :) -- Kikos Vārdi / Darbi 11:32, 30 aprīlī, 2008 (UTC)
Paga, ko tas nozīmē: [[André Rankel|Andrē Rankels]]? --SpeedKing (runāt) 16:29, 30 aprīlī, 2008 (UTC)
- Tas nozīmē, ka es nezinu, zem kāda vārda (atveidojuma) varētu būt raksts par šo cilvēku, bet ceru, ka no viņa vārda oriģinālformas būs redirekts uz attiecīgo rakstu. Ceru, ka neko nesabojāju? ;) -- Kikos Vārdi / Darbi 16:47, 30 aprīlī, 2008 (UTC)
- Varbūt var vismaz tajās valodās, par kurām kādam ir pilnīga pārliecība (franču, angļu, ...) iztulkot spēlētājus? --SpeedKing (runāt) 20:13, 30 aprīlī, 2008 (UTC)
- Aber lūgtum! Tikai lūgums - pieturēties pie tās shēmas, kas jau ir: [[oriģinālvārds|latviskais vārds]]. Pie reizes izkontrolēsim, kā mums ar redirektiem ;) Un neatstājam {{inuse}} pēc darbošanās beigām 8-] -- Kikos Vārdi / Darbi 08:01, 1 maijā, 2008 (UTC)
- Nu tad pāradresācijas vajag arī Krievijas izlasei (lai gan pieņemu, ka tur kļūdu nav). --SpeedKing (runāt) 08:03, 1 maijā, 2008 (UTC)
- Vajag, tikai tas prasa laiku. Vēl mums laika diennakts ar astīti :) Es sev labprāt atstātu dāņus un varbūt itāļus (itāļiem mums pieeja klibo, man kā reiz ir grāmatiņa paņēmusies). Un jāizdomā, ko darīsim ar baltkrieviem. Taisīsim no krievu vai baltkrievu oriģināla? Spēles pieteikumies viņiem pēdējos gados ir baltkrieviskie varianti. -- Kikos Vārdi / Darbi 08:06, 1 maijā, 2008 (UTC)
- Nu tad pāradresācijas vajag arī Krievijas izlasei (lai gan pieņemu, ka tur kļūdu nav). --SpeedKing (runāt) 08:03, 1 maijā, 2008 (UTC)
- Aber lūgtum! Tikai lūgums - pieturēties pie tās shēmas, kas jau ir: [[oriģinālvārds|latviskais vārds]]. Pie reizes izkontrolēsim, kā mums ar redirektiem ;) Un neatstājam {{inuse}} pēc darbošanās beigām 8-] -- Kikos Vārdi / Darbi 08:01, 1 maijā, 2008 (UTC)
- Varbūt var vismaz tajās valodās, par kurām kādam ir pilnīga pārliecība (franču, angļu, ...) iztulkot spēlētājus? --SpeedKing (runāt) 20:13, 30 aprīlī, 2008 (UTC)