Diskusija:Aisedora Dunkane

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Tiešām Izidora? Man vienmēr mācīja, ka Aisedora. Es gan esmu sens. --Feens (diskusija) 01:24, 30 jūlijā, 2014 (EEST)

Aisedora bija arī mana versija nozīmju atdalīšanas lapā. bet nu FRK jau vienmēr izčeko visas angļu valodas vadlīnijas  ;) --Biafra (diskusija) 01:32, 30 jūlijā, 2014 (EEST)
Es arī skaidri atceros, ka agrāk viņa vienmēr bija Aisedora. Ja tas ir vēsturiski iegājies, tad taču formālo tulkojumu var ignorēt? Ir arī šāda lapa, kur ir "Aisedora Dunkane".--MC2013 (diskusija) 01:34, 30 jūlijā, 2014 (EEST)
Formāli pareizi ir Izidora [1] (ˌɪz əˈdɔr ə), bet, ja ejam uz eksonīmu, tad tradicionāli ir arī Dunkane, nevis Dankana. Kā daram? Pajautājam Kikos? --Feens (diskusija) 01:42, 30 jūlijā, 2014 (EEST)
pajautājam! bet es par eksonīmu. --Biafra (diskusija) 01:58, 30 jūlijā, 2014 (EEST)
@Kikos: Piekrītu. Droši vien krievu valodas ietekmē, bet ir tā iegājies. --ScAvenger (diskusija) 07:31, 30 jūlijā, 2014 (EEST)
Man iebildumu nav (es atšķirībā no Feena tāds jaunēklis vien esmu). Es tagad, kad man beidzot ir mājās sava LPE, arī apskatos, kā ir tur (parasti vismaz ņemu vērā), bet tagad jau neatceros, vai par attiecīgo kundzi bija tur šķirklis (esmu tagad tur, kur nav manu LPE). --FRK (diskusija) 12:12, 30 jūlijā, 2014 (EEST)
ja vienojāmies, tad sakārtojiet kāds varbūt? rīt šis raksts parādīsies sākumlapā. --Biafra (diskusija) 13:02, 30 jūlijā, 2014 (EEST)