Diskusija:BK Skonto

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Bijām taču nobalsojuši par to, ka basketbola, futbola, hokeja, utt. komandu nosaukumus jāveido šādi: Pilsētas "Nosaukums". --SpeedKing (runāt) 10:07, 4 augustā, 2008 (UTC)

Labi, bet tad vajag vienoties, ka rakstam šādi: "BK Rīgas "Skonto"", nevis "Rīgas "Skonto" (basketbola klubs)", jo, manuprāt, iekavās nevajadzētu rakstīt, ja var izmantot vispārzināmu saīsinājumu priekšā. Kāds Tavs viedoklis? --Mrom 10:09, 4 augustā, 2008 (UTC)
Doma ir laba, bet nejau visur ir BK vai BC. Piemēram, Barselonas basketbola kluba nosaukums ir FC Barcelona Bàsquet. Lietuviešiem ir KK, kas kādam, kas nav basketbola vai sporta eksperts ir nesaprotams saīsinājums. Starp citu, ko darīt, piemēram, ar Barona nosaukumu? Tas LMT tur jebkurā dienā var pazust (ja negrib maksāt vai kāds piedāvā vairāk), bet "Barons" diez vai tā vienkārši mainītos. --SpeedKing (runāt) 10:16, 4 augustā, 2008 (UTC)
Tam jau ir domāts pats raksts, lai lasītājs varētu saprast, ka rakstā par, piemēram, KK Šiauliai iet runa par basketbola komandu :-) Ne jau vienmēr raksta nosaukumā obligāti jāapraksta visa tā būtība. Ar Barselonu varētu gan būt sarežģīti, tāpat arī ar Turcijas klubiem, bet tad var rakstīt kaut vai FCB Barcelona vai FC Barcelona Basquet. --Mrom 10:23, 4 augustā, 2008 (UTC)
Vai varbūt Barselonas "Bàsquet"? --SpeedKing (runāt) 10:25, 4 augustā, 2008 (UTC)
Arī variants, bet tulkojot gan jocīgi izklausītos - Barselonas "Basketbols" :] --Mrom 10:37, 4 augustā, 2008 (UTC)