Diskusija:Kalju Lepiks

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Igauņu Vikipēdija dod oriģinālu `Kalju Leppik`. Citur Guglī ir apmēram puse uz pusi. Šādos gadījumos būt labi dot abas formas Lepik/Leppik.--JT 20:07, 29 decembrī, 2011 (UTC)

Kur jūs igauņu wiki redzat divus "p"? Tur ir Lepik. --Zemgalietis 20:09, 29 decembrī, 2011 (UTC)
Es redzu guglī: Kalju Leppik - Vikipeedia, vaba entsüklopeedia.
Nospiediet pie šī šķirkļa labajā pusē saiti uz igauņu wiki (eesti). Tur ir Lepik. Turklāt google dod ~93 tūkstošus Leppik un ~210 tūkstošus Lepik, kur vēl jāņem vērā, ka klāt ielasās arī informācija, kas nav saistīta ar šo rakstnieku, piemēram raksti, kur vairākkārt atkārtojas Kalju utml. Jebkurā gadījumā nebūt 50 pret 50 sanāk spēcīgi velkot aiz matiem. --Zemgalietis 20:20, 29 decembrī, 2011 (UTC)

Un: `zināmi` ir fakti, dati, skaitļi; personas (un mākslasdarbi) ir `pazīstami`. Attiecībā uz cilvēkiem vārdu `zināms` lieto ar negatīvu konotāciju: `zināmi politiķi dara to un to`, `apgrozās zināmās aprindās` u. tml.--JT 20:15, 29 decembrī, 2011 (UTC)

Te vēl tas pats garāk: et.wikipedia.org/wiki/Kalju_Leppik - Saglabātā kopija - Tulkot šo lapu

Kalju Leppik on töötanud Tallinna abilinnapeana ja Nõmme linnaosa vanemana aastatel 1995–1996. On kuulunud Nõmme Linnaosa Halduskogusse. ... Izcēlums mans.

Un tildes norija dators.--JT 20:20, 29 decembrī, 2011 (UTC)
Kalju Lepik — kur te ir 'pp'? --Zemgalietis 20:21, 29 decembrī, 2011 (UTC)
Jūs te blamējaties ar pavisam citu cilvēku Kalju Leppik. Tā kā galīgi garām esat aizšāvis. --Zemgalietis 20:24, 29 decembrī, 2011 (UTC)
Tikai vēršu uzmanību uz faktu, ka problēma pastāv: Eesti Akadeemiline Õigusteaduse Selts

www.oigus-selts.ee/est_liikmed - Saglabātā kopija - Tulkot šo lapu 66 Rein Laanet 67 Marju Laas 68 Monika Laatsit 69 Anne Ladva 70 Julia Laffranque 71 Rodolphe Laffranque 72 Robert Laid 73 Kalju Leppik 74 - atkal izcēlums mans ; mani iespairo arī vārds `Akadeemiline`, bet kauties jau nu neiešu...--JT 20:28, 29 decembrī, 2011 (UTC)

Bet tie ir divi dažādi cilvēki. Jums nepielec? --Zemgalietis 20:30, 29 decembrī, 2011 (UTC)
Pielec, pielec.--JT 20:37, 29 decembrī, 2011 (UTC)

Cilvēku / personu nepazīstu, bet uzvārdu pazīstu, tādēļ domāju, ka visi ir `Leppik`. Te vēl viens `gadījums`:10.02.2010 12:13 Eirovīzijas dziesmu konkursa nacionālās atlases organizatori Latvijas Televīzija saņēmusi igauņu komponista Jāna Lepika (Jaan J. Leppik) paziņojumu, ka, viņaprāt, Raimonda Tigula dziesmā “Rišti, räšti” izmantota J.Lepika 1991. gadā radītā dziesma “Maarja kuld”, tādēļ R.Tigula dziesma izlēdzama no konkursa. Tomēr LTV nolēmusi dziesmai “Rišti, rašti” ļaut turpināt.Tas tad mani novedis purvā.--JT 20:42, 29 decembrī, 2011 (UTC)

Nav teikts, ka uzvārdam obligāti jābūt ar vienu vai diviem p. Analoģija Zariņš/Zarrins. Mierīgi var būt, tāpat kā latviešiem, ka kāds vācu mācītājs kādu burtu nejauši izmetis, un tā nu cilvēks staigā "kā ērms ar vienu p". --Feens 21:58, 29 decembrī, 2011 (UTC)
Tad tev, Feen, jāatrod kāds avots, kur šī dzejnieka uzvārds lietots ar diviem 'p'. --Zemgalietis 06:12, 30 decembrī, 2011 (UTC)
Hm, manuprāt nevienā brīdī neapgalvoju, ka šī dzejnieka uzvārds ir ar diviem p. :) --Feens 08:18, 30 decembrī, 2011 (UTC)

Par rakstu - kāpēc tas dzejolis tur pielikts? Parasti mēs tā nerīkojamies. Jeb tās ir kādas īpaši hrestomātiskas rindas? --Feens 08:21, 30 decembrī, 2011 (UTC)

Vai ta nedrīkst? Šeit es arī esmu pievienojis (angļiem attiecīgā džeka un vēl daudzu citu beisbolistu rakstos arī ir pa kādai dzejas rindai).--FRK (runas/darbi) 08:23, 30 decembrī, 2011 (UTC)
Piemēra pēc. --Zemgalietis 08:25, 30 decembrī, 2011 (UTC)