Diskusija:Natula

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

"La" tibetiešu valodā nozīmē "pāreja". Raksts jānosauc vai nu "Natu pāreja", vai "Natula". Rekomendēju pirmo. --Kikos 05:44, 29 augustā, 2008 (UTC)

  • Savukārt es domāju, ka labāk tad jau otrs variants, jo tas "La" ietilpst nosaukumā, tāpat, kā "Lenda" (angļu "Land" - zeme) iekš Portlendas nosaukuma, vai "Fīlda" (angļu "Field" - lauks) iekš Springfīldas nosaukuma un tā tālāk.--Treisijs 06:11, 29 augustā, 2008 (UTC)
Toties pirmais variants labāk iekļaujas saistītā tekstā. Šķērsojot Natu pāreju .... Pie tam nebūs problēmu savietot ar jaunākajiem kartogrāfiskajiem izdevumiem. --Kikos 06:19, 29 augustā, 2008 (UTC)
Šajā gadījumā ir lieliska iespēja uzrakstīt pareizi un cerēt ka tas ieiesies sabiedrībā - cik zinu tad dažādu kalnu pāreju nosaukumi nav tik populāri (atšķirībā no dažiem autobraucējiem un valstīm), lai to pārveidošana atstātu kaut kādas milzīgas sekas uz cilvēku saprātu. --Krishjaanis 06:37, 29 augustā, 2008 (UTC)
Domaju, ka jāliek kopā: "Natula", līdzīgi kā Monblāns, Lapajervi ezers utt. --Dainis 10:16, 29 augustā, 2008 (UTC)
Pēc tam nesakiet, ka nebrīdināju :) --Kikos 11:28, 29 augustā, 2008 (UTC)
  • :) Vēl jau var pārsaukt rakstu. Šo pārvietošanu, ko tikko veicu ("Natu La" uz "Natula"), izdarīju tāpēc, lai vismaz kaut cik pareizāk būtu nosaukums, kamēr lemjam par pēdējo, galīgo versiju :) --Treisijs 11:31, 29 augustā, 2008 (UTC)