Diskusija:Amerikas Savienotās Valstis

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Šis raksts ir latviešu Vikipēdijas vērtīgs raksts. Skatīt diskusiju. Atzīts 2009. gada 20. jūnijā.

Wounded Knee Massacre[labot pirmkodu]

Varbūt kāds zin, kā tulkojas latviski pareizi šis nosaukums: en:Wounded Knee Massacre?--Treisijs 16:22, 28 maijā, 2009 (UTC)

Krieviski ir Бойня на ручье Вундед-Ни, tātad latviski visticamāk būtu Slaktiņš pie Vundedknī strauta vai kaut kā tā. --Digital1 (uzrunāt) 19:09, 28 maijā, 2009 (UTC)

The Dust Bowl[labot pirmkodu]

Varbūt kāds var palīdzēt arī ar en:The Dust Bowl tulkojumu? --Treisijs 18:23, 28 maijā, 2009 (UTC)

Smilšu vētru periods. Šaubos, ka latviski būtu kāds speciāls apzīmējums šim notikumam, kaut gan protams var pameklēt. --Digital1 (uzrunāt) 18:59, 28 maijā, 2009 (UTC)
P.S. Uzjautāšu vienā forumā. --Digital1 (uzrunāt) 19:03, 28 maijā, 2009 (UTC)
Smilšu katls. --Digital1 (uzrunāt) 19:10, 28 maijā, 2009 (UTC)
Paldies --Treisijs 19:13, 28 maijā, 2009 (UTC)

Iran–Contra affair[labot pirmkodu]

īsti nav skaidrības arī par šo: en:Iran–Contra affair. Palīdzēsi Digital1?--Treisijs 19:45, 28 maijā, 2009 (UTC)

Nesaprotu teikuma jēgu, varbūt kāds var palīdzēt...[labot pirmkodu]

Angļu vikipēdijā ir rakstīts: "The longest economic expansion in modern U.S. history—from March 1991 to March 2001—encompassed the Clinton administration and the dot-com bubble." Kā īsti tulkojas šis teikums? Man ir iztulkots šādi: "Ilgstošākā ekonomikas attīstība jauno laiku ASV vēsturē – no 1991. gada marta līdz 2001. gada martam – ietvēra prezidenta Klintona administrāciju un internetu."--Treisijs 20:19, 28 maijā, 2009 (UTC)

"No 1991. gada marta līdz 2001. gada martam prezidenta Klintona administrācijas darbības laikā ASV piedzīvoja ilgstošāko izaugsmi ASV vēsturē, kura gan reizē ietvēra spekulāciju burbuļa uzblīšanu." vai kaut kā tā, ne? --Bebers 20:59, 28 maijā, 2009 (UTC)

Atsauces[labot pirmkodu]

Šajā rakstā ir daudz vairāk atsauču nekā tikai 3. Kas ar tām ir noticis? Undiine55 (diskusija) 2018. gada 11. decembris, plkst. 09.33 (EET)[atbildēt]

Tas ir ritināms saraksts. --ScAvenger (diskusija) 2018. gada 11. decembris, plkst. 09.51 (EET)[atbildēt]
Ā, paldies. Undiine55 (diskusija) 2018. gada 12. decembris, plkst. 21.45 (EET)[atbildēt]

savienotās valstis[labot pirmkodu]

piedāvāju izņemt šo nosaukuma variantu no raksta ievada kā latviešu valodā nelietotu. ir daži gugles rezultāti, arī puslīdz respektablās lapās, bet nedomāju, ka mums būtu tam jāseko. @Kikos, Biafra, Apekribo: pretargumenti? Edgars2007 (diskusija) 2022. gada 8. septembris, plkst. 08.50 (EEST)[atbildēt]

neiebilstu. Biafra (diskusija) 2022. gada 8. septembris, plkst. 09.39 (EEST)[atbildēt]
Liekas, to vairāk lieto Amerikas latvieši. Savulaik “Amerikas balsī” regulāri teica: “Šis ir Savienoto Valstu valdības viedoklis.” Lietots arī oficiālā lapā: https://www.ustraveldocs.com/lv_lv/lv-main-terms-conditions.asp. Tas ir saīsināts pēc amerikāņu lietojuma parauga, USA un US. Varbūt ārā mest nevajag. --Apekribo (diskusija) 2022. gada 8. septembris, plkst. 12.08 (EEST)[atbildēt]
ja būtu sadaļa "Nosaukums latviešu valodā", tad varbūt varētu saglabāt, imo. bet ieraudzīju lielāku problēmu. šī lapa, iespējams, ir pirmajā vietā resursu latviski sarakstā, kur lietots vārds "savienotās valstis" :( varbūt kāds wiki-gnome jūt varēšanu salabot? @Egilus, Baisulis:? it jau vienkāršs find-replace pasākums, bet varbūt daļu var novienkāršot uz "ASV" un daļu uz pilno nosaukumu, iespējams, dažās vietās var vispār nelietot valsts nosaukumu :) Edgars2007 (diskusija) 2022. gada 11. septembris, plkst. 10.49 (EEST)[atbildēt]
Ta viss tas raksts izskatās pēc mašīntulkojuma no angļu valodas, turklāt daudz ko atkārto divreiz :) Drusku pieštukošu. -- Egilus (diskusija) 2022. gada 11. septembris, plkst. 12.25 (EEST)[atbildēt]