Diskusija:Šaujamspēle no pirmās personas skatpunkta
Izskats
Nosaukums
[labot pirmkodu]Un kā tad jūs, Kikosa kungs, iesakat, ja ne šādi? Vienīgās atsauces, ko es varu dabūt ir no datorspēļu portāliem (un arī ne konkrēti par FPS), jo avīzēs par tādām lietām neraksta. --Geimeris 07:30, 29 martā, 2010 (UTC)
- Es iesaku: 1) izlasīt un padomāt par to, kas uzrakstīts, kā tas izklausās un ko tas nozīmē. 2) pameklēt. ir taču gūzma žurnālu (uz papīra drukātu), kas raksta par šo tēmu. --Kikos 07:33, 29 martā, 2010 (UTC)
- Nē, nu ir vēl divi varianti, ko darīt - 1. atstāt oriģinālvalodā vai arī izteikties precīzāk, kas gan būtu vēl garāk - "šāvējs no pirmās personas skata punkta", taču arī skan tā... tu pasaki un es tā arī izdarīšu. --Geimeris 07:39, 29 martā, 2010 (UTC)
- Nosaukums tiešām galīgi garām. Personīgi piedāvāju variantu: Pirmās personas šaujamspēle. --GreenZeb (diskusija) 09:47, 29 martā, 2010 (UTC)
- First person ir termins ko izmanto arī kino/tv un literatūrā - var nošpikot no turienes (bet tas drošvien ir skatpunkts), bet kas atiecas uz šāvēju - vai šaušanas spēle nav pareizāk ? Nav taču krievu rulete ^^ (un no tā viedokļa iespējams jāmaina vārdu kārtība - tipa šaušanas spēle no pirmās personas skatpunkta) ~~Xil (saruna) 09:53, 29 martā, 2010 (UTC)
- Silti ieteiktu palikt pie FPS, tie kas arī gribēs par šo žanru ko uzzināt no vikipēdijas meklēs tieši pēc šiem trim burtiņiem un ne pēc p"irmās personas šāvēja" (tipa Osvalds vai Širhans Širhans?) vai "šāvējs pirmajā personā" (ja kas "Slepeno lietu"/"X-failu" vienu sēriju First Person Shooter tieši tā sen atpakaļ nolatviskoja LTV, kad rādija šo sēriju TV). Protams, sākumā var pieminēt kas tas par zvēru un ko viņš ēd (ēm - šauj), jo tādas oficiāli apstiprinātās geimeru terminoloģijas Latvijā, cik zinu - nav, izdevīgāk ir latviskot pogdēļus un starpenes, vai, kaut vai, normāli savest kārtībā ģeogrāfijas atlantu (bučas Kikosam). --Krishjaanis 09:58, 29 martā, 2010 (UTC)
- Skatījos no lietojuma, piemēram, šādos avotos: [1] un [2], bet šaušanas spēle laikam tiešām labāk, ja ne-padara pārāk garu to nosaukumu. Krishjaani - tam ir domātas pāradresācijas. --GreenZeb (diskusija) 10:00, 29 martā, 2010 (UTC)
- Man, principā, dziļi pie kājas, bet pirmās personas šāvējs rada asociācijas, ka par šaujamspēlēm raksta pensionārs, kas datoru nav mūžā redzējis. --Krishjaanis 10:02, 29 martā, 2010 (UTC)
- LTV ir taisnība, ja pieņem, ka shooter tulko tā un var arī tā, bet pašreizējais virsraksts - pirmā persona ir es, ja es šauju pirmo personu, tad es šauju sevi un šīs spēles nav ar tādu tematiku - vairāk tiek šautas otrās un trešās personas (tu un viņi)
- P.S. Starp citu tastatūru, šķiet, sauc par pogli - nav nekādas vajadzības cilvēkiem sniegt ispēju kaut apjaust par ko ir runa. ~~Xil (saruna) 10:10, 29 martā, 2010 (UTC)
- FPS gan nevajadzetu, man, piemēram, tas asociāejas ar frames per second, tāpat man ir ar CS - computer science nevis tā tur spēle. --Papuass 10:11, 29 martā, 2010 (UTC)
- Tev neasociējas, citiem asociējas. Frames per second var latviskot daudz civilizētāk - kadri sekundē, nevis pirmās personas šāvējs utt. Pie tam šaujamspēle arī neder, ir daudz spēles, kurās šauj, bet ne visās tas notiek no pirmās personas skatpunkta.--Krishjaanis 10:43, 29 martā, 2010 (UTC)
- Pirmkārt, paldies par daudzajiem viedokļiem! Pie vainas bija tas, ka paskatījos, ka lietuviešiem bija šādi (laikam par daudz skatos kā ir citās Vikipēdijās). Varbūt uzrīkot balsošanu, vai arī nav vajadzības? Var vai nu lietot Greenzeb ieteikumu - pirmās personas šaujamspēle vai arī atstāt anglisko first person shooter. --Geimeris 13:28, 29 martā, 2010 (UTC)
- Balsošana gan būs lieka laika tērēšana - cik tur nobalsos - tie paši kas te uzrakstīja savas domas. --Krishjaanis 13:35, 29 martā, 2010 (UTC)
- Pirmkārt, paldies par daudzajiem viedokļiem! Pie vainas bija tas, ka paskatījos, ka lietuviešiem bija šādi (laikam par daudz skatos kā ir citās Vikipēdijās). Varbūt uzrīkot balsošanu, vai arī nav vajadzības? Var vai nu lietot Greenzeb ieteikumu - pirmās personas šaujamspēle vai arī atstāt anglisko first person shooter. --Geimeris 13:28, 29 martā, 2010 (UTC)
- Tev neasociējas, citiem asociējas. Frames per second var latviskot daudz civilizētāk - kadri sekundē, nevis pirmās personas šāvējs utt. Pie tam šaujamspēle arī neder, ir daudz spēles, kurās šauj, bet ne visās tas notiek no pirmās personas skatpunkta.--Krishjaanis 10:43, 29 martā, 2010 (UTC)
- FPS gan nevajadzetu, man, piemēram, tas asociāejas ar frames per second, tāpat man ir ar CS - computer science nevis tā tur spēle. --Papuass 10:11, 29 martā, 2010 (UTC)
- Skatījos no lietojuma, piemēram, šādos avotos: [1] un [2], bet šaušanas spēle laikam tiešām labāk, ja ne-padara pārāk garu to nosaukumu. Krishjaani - tam ir domātas pāradresācijas. --GreenZeb (diskusija) 10:00, 29 martā, 2010 (UTC)
- Silti ieteiktu palikt pie FPS, tie kas arī gribēs par šo žanru ko uzzināt no vikipēdijas meklēs tieši pēc šiem trim burtiņiem un ne pēc p"irmās personas šāvēja" (tipa Osvalds vai Širhans Širhans?) vai "šāvējs pirmajā personā" (ja kas "Slepeno lietu"/"X-failu" vienu sēriju First Person Shooter tieši tā sen atpakaļ nolatviskoja LTV, kad rādija šo sēriju TV). Protams, sākumā var pieminēt kas tas par zvēru un ko viņš ēd (ēm - šauj), jo tādas oficiāli apstiprinātās geimeru terminoloģijas Latvijā, cik zinu - nav, izdevīgāk ir latviskot pogdēļus un starpenes, vai, kaut vai, normāli savest kārtībā ģeogrāfijas atlantu (bučas Kikosam). --Krishjaanis 09:58, 29 martā, 2010 (UTC)
- First person ir termins ko izmanto arī kino/tv un literatūrā - var nošpikot no turienes (bet tas drošvien ir skatpunkts), bet kas atiecas uz šāvēju - vai šaušanas spēle nav pareizāk ? Nav taču krievu rulete ^^ (un no tā viedokļa iespējams jāmaina vārdu kārtība - tipa šaušanas spēle no pirmās personas skatpunkta) ~~Xil (saruna) 09:53, 29 martā, 2010 (UTC)
- Nosaukums tiešām galīgi garām. Personīgi piedāvāju variantu: Pirmās personas šaujamspēle. --GreenZeb (diskusija) 09:47, 29 martā, 2010 (UTC)
- Nē, nu ir vēl divi varianti, ko darīt - 1. atstāt oriģinālvalodā vai arī izteikties precīzāk, kas gan būtu vēl garāk - "šāvējs no pirmās personas skata punkta", taču arī skan tā... tu pasaki un es tā arī izdarīšu. --Geimeris 07:39, 29 martā, 2010 (UTC)
Uz kājām bāzēta spēle...
[labot pirmkodu]Šajā labojumā parādās tāds dīvains teikums: "Maze War bija uz uz kājām bāzēta spēle..."
Tā kā neesmu spēļu fans, vismaz man šis teikums (starp citu, ar diviem "uz") nav saprotams. -- Meistars Joda (diskusija) 2024. gada 7. februāris, plkst. 22.20 (EET)
- Spēļu faniem manā personā arī ne :) Egilus (diskusija) 2024. gada 7. februāris, plkst. 22.29 (EET)
- Droši vien autors neveiksmīgi tulkojis krievu rakstu, kur teikts: Геймплей Maze War был основан на перемещении пешком.... --ScAvenger (diskusija) 2024. gada 8. februāris, plkst. 08.41 (EET)