Diskusija:Grafīts
Izskats
Ir jau tīri labi, bet būtu vēl drusku jāpiestrādā pie tulkošanas no krievu valodas. Piemēram, ir oglekļa atomu slāņi, nevis "kārtu atomu oglekļi". "Nepeldošs" droši vien domāts nekūstošs. Tāpat "koksa un peku maisījums" ir koksa un piķa maisījums. "Tiglis" latviski ir tīģelis. Sadaļu par zīmuļiem laikam būtu jātaisa kā atsevišķu rakstu. --ScAvenger 19:29, 5 maijā, 2008 (UTC)
Sāc diskusiju par Grafīts
Diskusiju lapas ir vieta, kur dalībnieki var apspriest to, kā panākt, lai Vikipēdija ir vieta, kur informācija ir visprecīzākā. Tu vari izmantot šo lapu, lai uzsāktu diskusiju ar citiem, par to, kā uzlabot rakstu "Grafīts".