Pāriet uz saturu

Diskusija:Štefija Grāfa

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa
(Pāradresēts no Diskusija:Štefi Grafa)

Štefija, Štefi un Stefānija - trīs vārda versijas vienā rakstā... --Biafra 05:29, 28 jūlijā, 2010 (UTC)

Starp citu, vai vienroces kreisais sitiens ir tenisā plaši lietots termins ? Ja ne tad varbūt labāk būtu vienrokas vai ar vienu roku ~~Xil (saruna) 08:31, 28 jūlijā, 2010 (UTC)
Biafra - šajā rakstā arī ir daudz dažādu vārdu :). Vienkārši no sākuma es viņu rakstīju kā Štefi, jo man tā likās pareizāk (un populārāk), bet pēc tam pārdomāju un pārliku laikam uz pareizāko Štefiju. Xil - tagad būtu daudz maz tenisa valodā saprotami.--FRK (runas/darbi) 12:10, 29 jūlijā, 2010 (UTC)
Mani satrauca netenisa valoda :) bet tagad ir labi. Štefi šķiet ir tikai infokastē ~~Xil (saruna) 12:28, 29 jūlijā, 2010 (UTC)
Latviski pareizi būs Štefija Grāfa. --Apekribo (diskusija) 2018. gada 31. maijs, plkst. 18.35 (EEST)[atbildēt]
par štefi/štefiju man laikam viedokļa nav, bet par grafu: Dalībnieka diskusija:Kikos/Arhīvs6 Edgars2007 (diskusija) 2021. gada 7. jūlijs, plkst. 19.06 (EEST)[atbildēt]
Par viņu aktivitātes laikā miljons reižu rakstīja Latvijas presē un neatceros, ka kaut kur būtu bijis citādi kā Štefija Grāfa, bet mums jau mūžīgi vajag kaut kādu jaunu atveidi pēc valodnieku grāmatām, nevis latviski.--Egilus (diskusija) 2021. gada 7. jūlijs, plkst. 19.17 (EEST)[atbildēt]
Vācu atveidē personvārdus, kas beidzas ar i/y, latvisko ar -ijs/-ija: Anni – Annija, Lilli – Lillija, Milly – Millija, Mizzi – Micija, Rudi – Rūdijs, Willi – Villijs. Par uzvārdu: vācu izrunā vienzilbes vārdos patskanis ļoti bieži ir garš. Te var dzirdēt vācu izrunu: https://lv.forvo.com/word/steffi_graf/#de. --Apekribo (diskusija) 2021. gada 7. jūlijs, plkst. 20.14 (EEST)[atbildēt]