„Tu vecā, tu brīvā”[1] (zviedru: Du gamla, Du fria) ir Zviedrijas Karalistes faktiskā[2] valsts himna, kuras vārdus sarakstījis Rikards Dībeks (Richard Dybeck), bet melodija ņemta no kādas zviedru tautasdziesmas.
Dziesmai ir 4 panti, bet parasti dziedāti tiek tikai pirmie divi. Sporta notikumos, tāpat kā Amerikas Savienoto Valstu himnai, parasti tiek dziedāts tikai pirmais pants.
1
Du gamla, Du fria, Du fjällhöga nord
Du tysta, Du glädjerika sköna!
Jag hälsar Dig, vänaste land uppå jord,
𝄆 Din sol, Din himmel, Dina ängder gröna. 𝄇 2
Du tronar på minnen från fornstora da'r,
då ärat Ditt namn flög över jorden.
Jag vet att Du är och Du blir vad Du var.
𝄆 Ja, jag vill leva, jag vill dö i Norden. 𝄇 3
Jag städs vill dig tjäna, mitt älskade land,
dig trohet till döden vill jag svära.
Din rätt skall jag värna med håg och med hand,
𝄆 din fana, högt den bragderika bära. 𝄇 4
Med Gud skall jag kämpa för hem och för härd
för Sverige, den kära fosterjorden.
Jag byter Dig ej, mot allt i denna värld
𝄆 Nej, jag vill leva jag vill dö i Norden. 𝄇
1
Thou ancient, thou glorious, thou alpcrowned North,
Where freeborn and happy hearts are beating!
We hail thee, thou fairest of lands on the earth,
𝄆 Thy sun, thy skies, thy flow'ry valleys greeting! 𝄇 2
How proudly we dwell on thy great deeds of yore,
What time thy name was famed in story,
Thy children still are as valiant as before:
𝄆 In thee I'll live and die, thou land of glory! 𝄇 3
Forever to thee be my loyalty,
Unto my grave I shall serve thee,
With heart and hand thine right defend,
𝄆 Thy banner sternly gleaming advance! 𝄇 4
God willing, our home and hearth sustain!
Our loved native Northland remains!
No other clime takes after my heart,
𝄆 From thee I shall ne'er depart! 𝄇