Dalībnieka diskusija:195.50.218.242
--Wikipēdijas Dīdžejs (diskusija | devums) 17:05, 22 maijā, 2013 (EEST)
Fonētiskā transliterācija[labot pirmkodu]
Kas tā būtu par fonētiskās transliterācijas sistēmu, ko Jūs šeit prezentējat? --Kikos (diskusija) 09:49, 6 augustā, 2013 (EEST)
Baltu valodniecībā tradicionāli lietotā sistēma, saukta arī par Kopenhāgenas skolas sistēmu.
- Ārēju avotu, lūdzu! Esmu redzējis pietiekoši daudz dažādas sistēmas, bet šādu baltu valodniecībā tradicionāli lietotu pirmo reizi. --Kikos (diskusija) 10:09, 6 augustā, 2013 (EEST)
- Tātad vēlreiz: ja TŪLĪT netiks pievienota atsauce, ka latgaliešu valodniecībā tiek izmantota šāda "Kopenhāgenas sistēma", visi jūsu labojumi tiks atcelti. Un tai jābūt PLAŠI lietotai sistēmai, nevis viena-divu pētnieku ieviestai. Paldies par sapratni. --Kikos (diskusija) 10:31, 6 augustā, 2013 (EEST)
- Hmm, no rakstā pieminētajām atsaucēm internetā ir atrodama "Gruomota školuotuojim", bet tur neizdevās atrast atsevišķi iztirzātu informāciju par transkripciju. Tāda sistēma teorētiski iespējams pastāv, bet vismaz latviešu valodas transkripcija izskatās nedaudz savādāk kā rakstā ~~Xil (saruna) 11:54, 6 augustā, 2013 (EEST)
- Varētu jau lietot arī IPA sistēmu, bet diemžēl latgalisko vārdu izruna, uzrakstīta IPA sistēmā, lasītājam izskatās diezgan nejēdzīgi, piemēram:
IPA transkripcijā - [sʲmʲilʲkʲtʲenʲisʲ];
baltu valodnieku lietotajā tradicionālajā (Kopenhāgenas) transkripcijā - [śḿ`iĺḱťeńiś].- Gaumes un pieraduma jautājums. IPA vismaz ir šeit daudzmaz aprakstīta. IPA arī zilbju robežas lasās normāli, bet palatalizācijas apzīmējums tāds nu reiz ir. Vēlams tomēr pieturēties pie vienas sistēmas. --Kikos (diskusija) 14:08, 6 augustā, 2013 (EEST)
- Ir viegli tā domāt tāpēc, ka es uzrakstīju arī otro variantu [śḿ`iĺḱťeńiś], kas ievieš skaidrību. Ja būtu devis tikai IPA variantu [sʲmʲilʲkʲtʲenʲisʲ], tad vēl jautājums, vai būtu izdevies pareizi atpazīt, kāds vārds ir uzrakstīts.
- Gaumes un pieraduma jautājums. IPA vismaz ir šeit daudzmaz aprakstīta. IPA arī zilbju robežas lasās normāli, bet palatalizācijas apzīmējums tāds nu reiz ir. Vēlams tomēr pieturēties pie vienas sistēmas. --Kikos (diskusija) 14:08, 6 augustā, 2013 (EEST)
- Varētu jau lietot arī IPA sistēmu, bet diemžēl latgalisko vārdu izruna, uzrakstīta IPA sistēmā, lasītājam izskatās diezgan nejēdzīgi, piemēram:
- Hmm, no rakstā pieminētajām atsaucēm internetā ir atrodama "Gruomota školuotuojim", bet tur neizdevās atrast atsevišķi iztirzātu informāciju par transkripciju. Tāda sistēma teorētiski iespējams pastāv, bet vismaz latviešu valodas transkripcija izskatās nedaudz savādāk kā rakstā ~~Xil (saruna) 11:54, 6 augustā, 2013 (EEST)
- Tātad vēlreiz: ja TŪLĪT netiks pievienota atsauce, ka latgaliešu valodniecībā tiek izmantota šāda "Kopenhāgenas sistēma", visi jūsu labojumi tiks atcelti. Un tai jābūt PLAŠI lietotai sistēmai, nevis viena-divu pētnieku ieviestai. Paldies par sapratni. --Kikos (diskusija) 10:31, 6 augustā, 2013 (EEST)
Paraksts[labot pirmkodu]
Lūdzu, paraksti savus komentārus ar četrām tildēm (~~~~
) vai nospiežot pogu rīku joslā. Paldies! --FRK (diskusija/devums) 17:08, 6 augustā, 2013 (EEST)
Šī ir diskusiju lapa anonīmam dalībniekam, kas vēl nav kļuvis par reģistrētu dalībnieku vai arī neizmanto savu dalībniekvārdu. Tādēļ mums ir jāizmanto skaitliskā IP adrese, lai viņu identificētu. Šāda IP adrese var periodiski mainīties, kā arī var būt vairākiem dalībniekiem. Ja tu esi anonīms dalībnieks un uzskati, ka tev ir adresēti neatbilstoši komentāri, lūdzu, kļūsti par dalībnieku vai arī izmanto jau izveidotu dalībniekvārdu, lai izvairītos no turpmākām neskaidrībām un tu netiktu sajaukts ar citiem anonīmiem dalībniekiem. Reģistrēšanās arī paslēps Tavu IP adresi. |