Pāriet uz saturu

Diskusija:Ārkanzasa

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Nosaukums

[labot pirmkodu]

Vai tad šī štata nosaukums nesākas ar īso a? ~~Xil (saruna) 20:42, 6 janvārī, 2011 (UTC)

Lielajā atlantā ir ar garo. --ScAvenger 20:56, 6 janvārī, 2011 (UTC)
Parastajā ar īso un man liekas, ka īsais ir biežāk sastopama versija ~~Xil (saruna) 21:04, 6 janvārī, 2011 (UTC)

Kurš veido šos vietvārdus? Lielais atlants, parastais atlants... kāds taču viņus publicē. Bet kurš apstiprina to vai citu vietvārdu pareizrakstību? Angļu valodā šo štatu sauc "ārkansā", tātad garais "ā" ir tuvāk tā oriģinālizrunai nekā īsais, bet kuram tas "za" ir ievajadzējies, to grūti saprast. Varbūt ievazāts no kr.val.? (Te joks: tomēr lietuvieši mūs atkal sit pušu, jo viņi šim vārdam piekabinājuši veselu -zasas ;-)LudisV 15:53, 7 decembrī, 2011 (UTC)

Jau vairākkārtīgi ir bijušas līdzīgas diskusijas par nosaukumu un vienmēr esam nonākuši pie slēdziena, ka par pareizu nosaukumu ir jāuzskata tas, kāds tas ir Lielajā pasaules atlantā. Tas tādēļ, ka šis izdevums ir pilnībā pārstrādāts (tajā ir ieguldīts vairāk kā miljons latu) un visi nosaukumi ir saskaņoti ar valodniekiem: "Lielais pasaules atlants ir apjomīgākais karšu krājums, kāds jebkad izdots Baltijas valstīs. (..) Pirmo reizi latviešu valodā tik detalizētā mērogā pieejamas kartes par visu pasauli". No raksta db.lv: "Šis Lielais Pasaules atlants nav tikai Karšu izdevniecības Jāņa sēta sasniegums, tas ir arī latviešu tautas sasniegums. Šī projekta ietvaros pirmo reizi radītas sistēmas vietvārdu atveidošanai no 129 pasaules valodām. Tas ir neatsverams ieguldījums mūsu valodas attīstībā, jo latviešu valoda ir viena no senākajām Eiropas valodām. Šis atlants ir unikāls salīdzinājumā ar lielvalstu izdevumiem, jo tā kartēs jaušams mazas nācijas skatījums uz pasaules politiku.". Tā kā būs vien Ārkanzasa. --Digital1 14:43, 7 decembrī, 2011 (UTC)
Hmm, nejauši atkal uzdūros šai diskusijai. IMO arguments, ka viss, kas ir vienā atlantā ir kā akmenī iecirsts un nemaināms ir smieklīgs - citās diskusijās ir manīts, ka arī šajā atlantā ir savas problēmas, citos līdzīgos avotos ir cits variants un esošais variants netiek plaši izmantots. Mēs taču nesam kļuvuši par šī izdevuma veidotāju filiāli, ka mums nekritiski jāpieņem viss, kas tur rakstīts? Orģinālizrunā, ja var ticēt IPA piemēriem un izrunas paraugam en.wiki, nav garā ā, lai gan reizēm ir dzirdēts, kaangliski to mēdz izrunāt garāk, tomēr Ludim ir taisnība - ja tas būtu atveidots, lai būtu fonoloģiski tuvu orģinālam, būtu jābūt Ārkenso, nevis kaut kādai Ār-Kanzasai ~~Xil (saruna) 06:24, 1 novembrī, 2012 (UTC)