Diskusija:Abscess

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Nav pareizi — tas, kas ir šeit aprakstīts, ir augonis. Abscess ir daudz nopietnāka lieta. Tāpēc arī rakstīju, ka tam vajag atsevišķu rakstu.--ScAvenger (diskusija) 2016. gada 2. februāris, plkst. 13.15 (EET)[atbildēt]

Kaut ko nesaprotu... Raksts ir tapis no en:Abscess. Vai arī tur nav pareizi, vai tomēr joprojām esmu pazudis tulkojumā? Zinu, jo šo rakstu rakstīju dēļ lielā starpviki saišu skaita. Un šādos gadījumos skatos citu valodu Vikipēdiju rakstus. --Treisijs (diskusija) 2016. gada 2. februāris, plkst. 13.32 (EET)[atbildēt]
Vēl pieļauju, ka esmu saputrojies, ievadot datorvārdnīcā šo vārdu (abscess). Tur pirmā nozīme ir ‘augonis’. Un tālāk jau rakstījis izmantojot resursus latviešu valodā. Tādā gadījumā tik tiešām ir sajaukts. --Treisijs (diskusija) 2016. gada 2. februāris, plkst. 13.41 (EET)[atbildēt]
Te ir izveidojies zināms juceklis — tas, kas ir bildē, patiesi drīzāk ir zemādas abscess, bet raksta saturs vairāk velk uz parastu augoni. Es vakarā mēģināšu tikt skaidrībā. --ScAvenger (diskusija) 2016. gada 2. februāris, plkst. 15.01 (EET)[atbildēt]
Paldies! Ja Tu to neuzņemtos, tad man būtu jāuzņemas lielo starpviki saišu skaita dēļ :). Nu katrā ziņa šo vajag savest kārtībā... --Treisijs (diskusija) 2016. gada 2. februāris, plkst. 16.37 (EET)[atbildēt]
Šķiet, tagad ar ķirurģijas grāmatas palīdzību ir ieviesta skaidrība :) --ScAvenger (diskusija) 2016. gada 2. februāris, plkst. 22.37 (EET)[atbildēt]
Paldies! --Treisijs (diskusija) 2016. gada 3. februāris, plkst. 02.43 (EET)[atbildēt]