Diskusija:Amerikāņu futbols
Izskats
Safety, touchback... Ir kādas labas idejas, kā šos brīnumus pārtulkot latviski, lai tulkojumi neizklausītos muļķīgi? --Viescha 17:41, 29 martā, 2006 (UTC)
- Vispirms izstāsti, ko tas nozīmē, tad varam gudrot :) --Feens 19:51, 29 martā, 2006 (UTC)
- Nu es jau te centos īsi aprakstīt (raksts, protams, nav pabeigts, kaut kad iztulkošu vēl), un angļu valodas enciklopēdijā apraksts ir sīkāks...
- Safety - sods uzbrukumā esošajai komandai (situāciju sarežģī fakts, ka free safety un strong safety ir arī spēlētāju pozīcijas laukumā - tie ir divi no aizsargiem)
- Touchback - spēlētājs ar bumbu labprātīgi notupjas un "padodas" gala zonā, necenšoties skriet nekur tālāk.
- --Viescha 20:08, 29 martā, 2006 (UTC)
- Maz sapratu :), jālasa angļu teksts :) Varbūt šeit var izveidot tabuliņu, kur sakārtot visus neskaidros terminus, un, lai ļaudis ierosina. Otrs variants, protams, ir tomēr atstāt kā ir (angļu jēdziens kursīvā, jautājumu risinot vēlāk), trešais - fonētiskot (touchback - tačbeks) utt. Latviešu valodā arī tā notiek, galu galā arī gols nav latviešu vārds.--Feens 20:58, 29 martā, 2006 (UTC)
- Ideja. Uztaisam projektu - Latvijā ne tik populāru sporta jēdzienu vārdnīca, domāju, ka ar beisbolu vai kriketu ir tādas pašas nepatikšanas.--Feens 21:02, 29 martā, 2006 (UTC)
- Beisbolā, cik es zinu, pamatā tieši tos fonētiskojumus arī lieto - pitčers u.tml. Pie bada jau šeit arī tā varētu, bet varbūt tomēr izdodas kādā brīdī izdomāt kaut ko vienkāršu un ģeniālu :) --Viescha 21:06, 29 martā, 2006 (UTC)
Sāc diskusiju par Amerikāņu futbols
Diskusiju lapas ir vieta, kur dalībnieki var apspriest to, kā panākt, lai Vikipēdija ir vieta, kur informācija ir visprecīzākā. Tu vari izmantot šo lapu, lai uzsāktu diskusiju ar citiem, par to, kā uzlabot rakstu "Amerikāņu futbols".