Diskusija:Edvards Sapīrs
Izskats
Manuprāt, nav īsti loģiski viņa uzvārdu latviskot kā Sepīru. Uzvārdā "i" burts tiek izrunāts īsi, neuzsvērti. Uzsvars ir uz pirmo zilbi. Līdz ar to korektāks latviskojums būtu vai nu Sepirs, vai Sēpirs. -- Avellano 10:49, 29 jūnijā, 2008 (UTC)
- Nav nekādu iebildumu. Kaut kur biju redzējis šādu variantu ((LIIS un VVK)), bet, ja šādi pareizāk - uz priekšu. --Feens 12:01, 29 jūnijā, 2008 (UTC)
- Pajautāju Kikos. --Feens 12:08, 29 jūnijā, 2008 (UTC)
- Tātad, mans viedoklis, tomēr - Sepīrs. --Feens 14:55, 29 jūnijā, 2008 (UTC)
- OK, acīmredzot biju dzirdējis kādu alternatīvo izrunu. -- Avellano 05:52, 30 jūnijā, 2008 (UTC)
Angļu izruna: /səˈpɪər/ (sk. angļu Vikipēdijas rakstā un klausīties forvo.com), līdz ar to latviski pareizi būs: Sapīrs, ar a. --Apekribo (diskusija) 2016. gada 24. augusts, plkst. 17.08 (EEST)
- Ja nav iebildumu, laboju uz "Sapīrs". Sk. A. Ahero atveides norādījumu 18. § 1) (33. lpp.). --Apekribo (diskusija) 2016. gada 29. augusts, plkst. 19.28 (EEST)