Diskusija:FK Zenit Sanktpēterburga
Izskats
Vārbūt pārdēvēt uz Sanktpēterburgas "Zeņit", ja jau mums ir tāds raksts kā Krasnodaras "Kubaņ"? --Standfest 09:39, 24 augustā, 2008 (UTC)
- Kubaņ ir Кубань ar mīkstinājuma zīmi beigās. Zeņit būtu tad, ja krieviski rakstītu Зеньит. --SpeedKing (runāt) 09:41, 24 augustā, 2008 (UTC)
- Varbūt mazliet pagaidām ar komandu nosaukumiem. Jāizmačojas ar valodniekiem, kā tad īsti ir. Nav vienprātības. Un SpēdKingam arī nav taisnība. Latviski atveidojot būtu Zeņit, bet ja nosaukumu transliterē, tad Zenit. --Kikos 09:43, 24 augustā, 2008 (UTC)
- Gandrīz 8 gadi pagājuši, bet rezultāta nav! Vajadzētu gan pārdēvēt par Sanktpēterburgas "Zeņit"! Ripo (diskusija) 2016. gada 18. februāris, plkst. 14.24 (EET)
- Varbūt mazliet pagaidām ar komandu nosaukumiem. Jāizmačojas ar valodniekiem, kā tad īsti ir. Nav vienprātības. Un SpēdKingam arī nav taisnība. Latviski atveidojot būtu Zeņit, bet ja nosaukumu transliterē, tad Zenit. --Kikos 09:43, 24 augustā, 2008 (UTC)