Diskusija:MicroPython

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

MicroPython angliski izrunā "maikropaiton", līdzīgi kā "microcontroller" izrunā "maikrokontroller". Es uzskatu, ka neskatoties uz to, ka šis ir īpašvārds (jaunas valodas nosaukums), mums tomēr nevajadzētu lauzt mēli un izrunāt "maikropaiton". Skaidrs ka šis ir Paitons mikrokontrolleriem, un tad arī MikroPaitons, loģiski. Kādas citiem domas? Un ja paliekam pie "mikropaitons", tad kā šo izrunu var atspoguļot Wiki rakstā? Definitīvi apgalvot, ka to izrunā "mikropaitons" (kā tagad ir uzrakstīts rakstā), laikam nav īsti pareizi. Kā tad? —Šo komentāru pievienoja Grunte (diskusijadevums) 2017. gada 10. marts, plkst. 01.56‎ EET).

Ja grib pa smalko, var izmantot starptautisko fonētisko alfabētu. Tiesa, angļu valodas nepratējs diezin vai arī to spēs pareizi izlasīt. --Turaids (diskusija) 2017. gada 10. marts, plkst. 01.48 (EET)[atbildēt]
Paldies par palīdzību! Fonētisko kodu es tomēr esmu novācis, jo to tiešām neviens nespētu saprast. Bet manā jautājumā uzsvars bija uz ko citu - proti, vai mums jāizrunā "mi..." vai "mai...". Grunte (diskusija) 2017. gada 15. marts, plkst. 14.37 (EET)[atbildēt]