Diskusija:Pelēkais vilks

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Meklējot frāzi no teksta google meklētāja, parādās rezultāts ar adresi http://www2.atlants.lv/index.php?w_id=145121. Vai nu šī raksta teksts ņemts no kāda atlants.lv referāta (ko nevaru pārbaudīt, jo nevēlos tam ziedot 35 santīmus), vai arī gan rakstam, gan referātam ir viens kopīgs avots, kas precīzi nokopēts. --Dekaels 17:27, 25 septembrī, 2006 (UTC)


nu ja jau tu nevari pārbaudīt tad kāpēc vispār piekasies un tai atvērtajā lapā ir skaidri un gaiši uzrakstīts ka materiāls ir domāts mācību nolūkiem un izglītošanai.(tad kur ir PROBLēMA)
Piekasos tāpēc, ka tas ir nepieciešams: ir skaidri un gaiši pateikts, ka Vikipēdijā nedrīkst ievietot materiālus, ko aizsargā autortiesības. Citāts no atlants.lv mājaslapas: "..to autortiesības ir aizsargātas saskaņā ar Latvijas Republikas Autortiesību likumu. Ja Jūs citējat kādu no kolekcijā esošajiem darbiem, atsauce uz konkrēto darbu un uz Izglītības vortālu "Atlants" ir obligāta." Un vēl, starp citu: "Jebkura Atlanta datu bāzē esoša mācību palīgmateriāla pilnīga vai daļēja pārpublicēšana elektroniskā vai drukātā formā, kā arī tālāka izplatīšana ir stingri aizliegta!"
Skaidrs?
Un vēl: esmu gandrīz pārliecināts, ka teksti rakstos Vilks un Lapsa pārkopēti no kādas enciklopēdijas (stils ir nepārprotams). --Dekaels 19:20, 25 septembrī, 2006 (UTC)
Es jau nesaku, ka es to rakstiju !!! Tas ir manas labas paziņas referāts dabaszinībās un nedomāju ka viņš iebilstu par to ka es šo materiālu publicētu !!! un vispār vai kāds jebkad varētu sazīmēt savu tekstu šai lielajā izformācijas "Jūrā" !!! un diezvai kāds censtos iesūdzēt tiesā Wikipēdiju par to ka vot tur ir ielikt kaads teikums, ko es kaukad sen senos laikos kautkur uzrakstiju !!!! Taču padomā loģiski !!!!!!!!!
Padomā pats vairāk, salīdzini, kā normālus rakstus te taisa kaut vai Dekaels vai Feens un nebļausties. Nu nevar ņemt no kaut kurienes un pārkopēt pa tiešo tādu teksta blāķi, lai pēc tam citiem būtu jātērē pāris stundas līdz to rakstu līdz normālai kondīcijai novestu. Labāk lai ir mazāk rakstu nevis šāds pa roku galam samētāts brāķis. Daarznieks 19:41, 25 septembrī, 2006 (UTC)
Vispirms atkārtošu citātu: "Jebkura Atlanta datu bāzē esoša mācību palīgmateriāla pilnīga vai daļēja pārpublicēšana elektroniskā vai drukātā formā, kā arī tālāka izplatīšana ir stingri aizliegta!"
Varbūt arī "nesazīmēs tekstu", bet - varbūt arī sazīmēs. Principa jautājums: Vikipēdijā neievieto ar autortiesībām aizsargātus materiālus... Tas ne tikvien ir pretlikumīgi, bet arī bojā Vikipēdijas prestižu.
Kā redzi, es domāju visnotaļ loģiski. --Dekaels 19:46, 25 septembrī, 2006 (UTC)

Nu nezin nezin... vaitad tas raksts par to vilku ir tik slikts??? man liekas ka nē!!! un kas tad ir tas apliecinājums ja es vēlos ievietot kādu bildi un, pieņemsim, autors man toe tiešām ir atļāvis bet kā es to pierādīšu JUMS ???? un es nēsu tik zinoš par ķīmiju, derīgiem iarakteņiem, vei ģeogrāfiju kā Dekaels vai Feens cenšos rakstīt par sev parīkamam tēmām (piemeram tehniku) bet visi šie sīkumi ievērojami bremzē!!!!

Toties, tu droši drīksti izmantot (tulkot) rakstus no citu valodu vikipēdijām (piem. angļu), izmantot tur esošos attēlus (t.sk. commons) u.t.t. Gragox 20:04, 25 septembrī, 2006 (UTC)
Pirmkārt, nav runa par raksta kvalitāti (īpaši, ja informācija vairāk vai mazāk precīzi nokopēta no kādas enciklopēdijas - kā, visticamāk, tajā referātā), bet gan par autortiesībām.
Otrkārt, par iespējām pierādīt, ka autors ir atļāvis lietot savu darbu. Vari norādīt to, piemēram, augšupielādējot attēlu vai arī raksta diskusijas lapā u.tml. Taču, to darot, Tu uzņemies visu atbildību: proti, ja izrādās, ka darba autors nebūt nav atļāvis lietot darbu (vai atļāvis ar kādiem īpašiem noteikumiem, kas, piemēram, netiek minēti, augšupielādējot attēlu vai raksta diskusijā), vainīgs būsi Tu. Rezultāts, visticamākais, lietotāja bloķēšana. Uz ilgu laiku.
Treškārt, ja "nēsi tik zinoš par ķīmiju" u.tml., neraksti par to. Vai tulko, kā norāda User:Gragox. Tikai kvalitatīvi un ievērojot gramatiku. --Dekaels 20:10, 25 septembrī, 2006 (UTC)
Es zinu ka ir tāda mājas lapa, kas spēj iztulkot jebkuru tekstu no jebkuras valodas uz jebkuru citu valodu, esu meklējis bet bez rezultātiem... varbūt jūs kauko zinat par to !!!!
Automātiskie tulkotāji ir stipri briesmīgi, tos nav vērts izmantot. --Dekaels 20:21, 25 septembrī, 2006 (UTC)

Nu labi neizmantošu, bet patekt vari??? lai var iemēģināt kā tas strādā !!!!

Par automātiskajiem tulkotājiem uz latviešu valodu nezinu (lai gan esot kāda programma, pameklē iekš google). Citām valodām - nu, piemēram, http://www.google.com/language_tools. --Dekaels 20:37, 25 septembrī, 2006 (UTC)
Esmu bišķi saskāries ar to, kas LU MII notiek ar mašīntulkošanu uz/no latviešu valodu; tulkot ar savām paša rociņām būs efektīvāk. Komerciāli/publiski pieejamu tulkotāju nav (varētu būt realizēti vārdnīctulkotāji bez gramatikas, bet angļu<->latviešu tas nav lietojams dēļ būtiskās atšķirības vārdu kārtībā un teikuma struktūrā). --Pet 09:08, 26 septembrī, 2006 (UTC)

pārveidoju tekstu un pieliku biki klāt.Dalgo


Būtu labi, ja kāds likvidētu pelēko viku, paldies--Ingii 08:52, 21 janvārī, 2009 (UTC)