Diskusija:Pikrīnskābe
..viens no TNF nosaukumiem ir šimoza. Cik var noprast, tas ir bijis šaujampulvera sastāvs, kuru pirmo reizi lietoja japāņi krievu-japāņu kara laikā. To lietoja kā aizvietotāju dūmu pulverim. Saskaņā ar en.wiki, tas ir shimose un nosaukums ir cēlies no izgudrotāja uzvārda. (下瀬 雅允(しもせ まさちか))(Shimose Masachika). en:Shimose powder, ja:下瀬火薬(taspats tikai ja), ja:下瀬雅允(par izgudrotāju). Principā šitas ir sīkums, bet būs jāpaskatās nosaukuma izcelsmi latviešu valodā. -Yyy 16:17, 15 septembrī, 2007 (UTC)
- Iespējams, ka tiešām pareizāk būtu šimoze (biju automātiski pārtulkojis no krievu шимоза). "Avota" ilustrētajā svešvārdu vārdnīcā (2005.g.) ir "šimoza" un tur teikts tikai, ka vārds cēlies no japāņu valodas un nozīmē sprāgstvielu - melinītu jeb pikrīnskābi. --ScAvenger 18:02, 15 septembrī, 2007 (UTC)