Diskusija:Pikrīnskābe

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

..viens no TNF nosaukumiem ir šimoza. Cik var noprast, tas ir bijis šaujampulvera sastāvs, kuru pirmo reizi lietoja japāņi krievu-japāņu kara laikā. To lietoja kā aizvietotāju dūmu pulverim. Saskaņā ar en.wiki, tas ir shimose un nosaukums ir cēlies no izgudrotāja uzvārda. (下瀬 雅允(しもせ まさちか))(Shimose Masachika). en:Shimose powder, ja:下瀬火薬(taspats tikai ja), ja:下瀬雅允(par izgudrotāju). Principā šitas ir sīkums, bet būs jāpaskatās nosaukuma izcelsmi latviešu valodā. -Yyy 16:17, 15 septembrī, 2007 (UTC)

Iespējams, ka tiešām pareizāk būtu šimoze (biju automātiski pārtulkojis no krievu шимоза). "Avota" ilustrētajā svešvārdu vārdnīcā (2005.g.) ir "šimoza" un tur teikts tikai, ka vārds cēlies no japāņu valodas un nozīmē sprāgstvielu - melinītu jeb pikrīnskābi. --ScAvenger 18:02, 15 septembrī, 2007 (UTC)