Diskusija:Rīkle

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Kāpēc rīkles gals, nevis rīkle? --ScAvenger (diskusija) 16:12, 5 oktobrī, 2014 (EEST)

Vikidatos ir šādi ieraksti: pharynx (angļu), глотка (krievu) un throat (angļu), горло (krievu). Papētot mazliet šo jautājumu, sapratu ka latviski pirmais ieraksts varētu saukties ‘rīkles gals’, bet otrs ieraksts — ‘rīkle’. Ja esmu kļūdījies, tad būtu labi, ja kāds dotu abu ierakstu tulkojumu latviski, jo otrs ieraksts latviešu valodas Vikipēdijā vēl nav, bet tas ar 54 starpviki saitēm parādās rakstu uzskaitījumā, kuriem ir daudz starpviki saišu, bet nav raksta latviešu valodā --Treisijs (diskusija) 19:37, 5 oktobrī, 2014 (EEST)
Pharynx anatomiskā ziņā viennozīmīgi ir rīkle, tas jāmaina atpakaļ. Ar throat ir sarežģītāk, to tulko gan kā 'rīkle', gan kā 'kakls'. Pēc būtības tā ir kakla priekšpuse un tas, stingri ņemot, nav anatomisks termins. --ScAvenger (diskusija) 20:02, 5 oktobrī, 2014 (EEST)
Atradu, ka pharynx tulkojās arī kā rīkles gals (Tildes datorvārdnīcā), tāpēc, lai atdalītu vienu terminu no otra, pārdēvēju. Katrā ziņā, man nekas nav pret pārdēvēšanu atpakaļ, vienīgi būtu labi iedot saiti uz otrā termina iespējamo latvisko nosaukumu. --Treisijs (diskusija) 20:17, 5 oktobrī, 2014 (EEST)
Jā, tagad sapratu, kāpēc pārdēvēji. Vienalga, raksts ir par anatomiju un visās anatomijas grāmatās ar šo saprot visu rīkli, nevis tikai galu :) Par to otru, jāmeklē literatūrā. Gribētos ieteikt "kakla priekšpuse". --ScAvenger (diskusija) 20:30, 5 oktobrī, 2014 (EEST)