Diskusija:Rakurss (laikraksts)
Izskats
Vai Harijs Gailītis ir pases vārds? Cik atceros, žurnālists parakstās kā Garri Gailit, latviski tas būtu Garijs Gailits.--Feens 22:33, 11 martā, 2006 (UTC)
- Ja krieviski kāds parakstītos Генрих Гейне, latviski tas tomēr būtu Heinrihs Heine. Kāpēc lai nepieturētos pie šā principa Vikipēdijā?--217.198.224.13 21:17, 19 aprīlī, 2006 (UTC)
- Ja Latvijas pasē Генрих-am Гейне-m būtu rakstīts Genrihs Geine, tad viņš tas arī būtu. Es negribu kaut kā izkropļot žurnālista uzvārdu vai caur šo jautājumu kaut kā ironizēt par žurnālista darba valodu, gribēju tikai precizēt.--Feens 21:52, 19 aprīlī, 2006 (UTC)
- Tā kā šis ir pseidonīms, cik es zinu, diez vai tam būs dokumentāli noteikts latviskojuma variants. Var lietot transliterāciju (G), var pieturēties pie tradīcijas (H).--217.198.224.13 22:14, 19 aprīlī, 2006 (UTC)
- Nu ja pseidonīms, lai paliek :) Vienīgi, ja par pašu cilvēku rakstīsim, tad gan laikam abus jāliek. --Feens 22:24, 19 aprīlī, 2006 (UTC)
- Tā kā šis ir pseidonīms, cik es zinu, diez vai tam būs dokumentāli noteikts latviskojuma variants. Var lietot transliterāciju (G), var pieturēties pie tradīcijas (H).--217.198.224.13 22:14, 19 aprīlī, 2006 (UTC)
- Ja Latvijas pasē Генрих-am Гейне-m būtu rakstīts Genrihs Geine, tad viņš tas arī būtu. Es negribu kaut kā izkropļot žurnālista uzvārdu vai caur šo jautājumu kaut kā ironizēt par žurnālista darba valodu, gribēju tikai precizēt.--Feens 21:52, 19 aprīlī, 2006 (UTC)
Sāc diskusiju par Rakurss (laikraksts)
Diskusiju lapas ir vieta, kur dalībnieki var apspriest to, kā panākt, lai Vikipēdija ir vieta, kur informācija ir visprecīzākā. Tu vari izmantot šo lapu, lai uzsāktu diskusiju ar citiem, par to, kā uzlabot rakstu "Rakurss (laikraksts)".