Diskusija:Velsas princis Luijs

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Luiss->Luijs?[labot pirmkodu]

@Markronix Kāds bija pamats pārvietošanai? Googlē ir ļoti maz rezultātu ar šo variantu. @Kikos @Apekribo? Papuass (diskusija) 2022. gada 9. jūnijs, plkst. 11.54 (EEST)[atbildēt]

Pēc angļu izrunas [ˈluːi] un A. Ahero atveides pareizi būtu Lūijs. Ar īso u būtu divskanis ui, kas neatbilst oriģinālam. Un s vārda beigās te neizrunā, tāpēc atveidē tas neparādās. --Apekribo (diskusija) 2022. gada 9. jūnijs, plkst. 12.39 (EEST)[atbildēt]
Angļu valodā vārds Louis var apzīmēt gan latvisko Luiss, gan Luijs atkarībā no izrunas. Angliski runājošajā telpā pēc prinča dzimšanas radās apjukums par to, kā pareizi izrunāt viņa vārdu - tika precizēts, ka tas izrunājams pa franču modei gluži kā, piemēram, Luijs XIV. Var vēl minēt faktu, ka prinča Luija tēva Viljama viens no vārdiem ir Luijs (kā norādīts viņa vikipēdijas lapā). Abām šīm personām šis vārds ir dots par godu vienai un tai pašai personai. Vārds Luijs ir vistuvākais vārds orģinālam, jo Luiss tiek izrunāts ievērojami savādāk. Markronix (diskusija) 2022. gada 10. jūnijs, plkst. 01.02 (EEST)[atbildēt]
Franču izruna angļu izpildījumā redzama pie angļu Wiki šķirkļa: /ˈluːi/ LOO-ee. To visai precīzi atveido A. Ahero dotais pirmais variants, Lūijs. --Apekribo (diskusija) 2022. gada 10. jūnijs, plkst. 10.03 (EEST)[atbildēt]