Kategorijas diskusija:Baznīcas
Ja nav iebildumu, tad jādzēš. Celtnes ir pie celtnēm, konfesijas pie konfesijām, kas tad te varētu vel būt? --Varg 19:35, 30 decembrī, 2009 (UTC)
- Kas vainas bija iepriekš? Man liekas, ka viss ir jāatgriež atpakaļ, jo manuprāt nav īpašas vajadzības norādīt iekavās, ka baznīcas ir "celtnes"--Treisijs 20:03, 30 decembrī, 2009 (UTC)
- Vai tad mēs tagad, piemēram, Rīgas Svētā Pētera baznīcu pārsauksim par "Rīgas Svētā Pētera baznīcas celtni"? --Treisijs 20:11, 30 decembrī, 2009 (UTC)
- Nē, jo Latvijā nav tādas konfesijas vai sektas "Rīgas Svētā Pētera baznīca". Ja tāda būtu, tad varētu padomāt... --Varg 21:50, 30 decembrī, 2009 (UTC)
- Vai tad mēs tagad, piemēram, Rīgas Svētā Pētera baznīcu pārsauksim par "Rīgas Svētā Pētera baznīcas celtni"? --Treisijs 20:11, 30 decembrī, 2009 (UTC)
- Piedāvāju tad novākt piedēkli "ēka" no baznīca (ēka). Skatīt nozīmju atdalīšanu - baznīca. Mūsu valodā ar to apzīmē arī konfesiju. Ir Latvijas evaņģēliski luteriskā Baznīca un vēl simtiem citu tādu luterāņu "baznīcu". Ja ieiet luterāņu kategorijā un redz "Luterāņu baznīcas" var pirmkārt saprast kādu no tām. Citu protestantu "baznīcu" ir tūkstoši tūkstošiem. Pat katoļiem ir daudzas "baznīcas". --Varg 20:31, 30 decembrī, 2009 (UTC)
- Tadā gadījumā kas būs šajā kategorijā? --Treisijs 20:34, 30 decembrī, 2009 (UTC)
- Tāpēc sāku diskusiju. Var apskatīties starpviki saites Kategorija:Baznīcas (celtnes) un kādām saitēm būtu jābūt uz šejieni? --Varg 20:41, 30 decembrī, 2009 (UTC)
- Īpaši valodas nepārzinu, bet cik nopratu, tad visiem, izņemot poļus, varētu vienkārši tur būt rakstīts "baznīcas"--Treisijs 20:43, 30 decembrī, 2009 (UTC)
- Iespējams, vietām sanāk pārāk sīkumaini, bet kopumā izskatās, ka Varg ir izdarījis pareizi. Angļiem arī ir uzsvērtas celtnes, turklāt vairumam valodu tās konfesiju baznīcas un baznīcu ēkas var apzīmēt ar dažādiem vārdiem (kā krieviem храм un церковь). --ScAvenger 20:47, 30 decembrī, 2009 (UTC)
- Pirmkārt, angļiem nemaz nav tādu lietu kā "Category:Church" vai "Category:Churches", otrkārt, joprojām nav skaidrs, ko mēs varētu likt šajā kategorijā? Kāpēc nevarēja palikt tā kā ir. Viss ģeniālais ir vienkāršs.--Treisijs 20:52, 30 decembrī, 2009 (UTC)
- Arī poļiem - "Kościoły (budowle)" - "Baznīcas (celtne)". Mums jau arī ir rakstīts, bet tam vārdam latviešu (un angļu, piem. Church of England) valodā ir plašāka nozīme. Primāra ir konfesija "baznīca" - ja nav konfesijas, tad nav arī tās konfesijas kulta celtne "baznīca". --Varg 21:00, 30 decembrī, 2009 (UTC)
- Tagad taisīšu pārtraukumu, varbūt vēl kāds izteiksies. Starp citu - celtne, būve vai ēka (baznīca (ēka)), tas arī var būt iemesls diskusijai. --Varg 21:50, 30 decembrī, 2009 (UTC)
- Pirmkārt, angļiem nemaz nav tādu lietu kā "Category:Church" vai "Category:Churches", otrkārt, joprojām nav skaidrs, ko mēs varētu likt šajā kategorijā? Kāpēc nevarēja palikt tā kā ir. Viss ģeniālais ir vienkāršs.--Treisijs 20:52, 30 decembrī, 2009 (UTC)
- Iespējams, vietām sanāk pārāk sīkumaini, bet kopumā izskatās, ka Varg ir izdarījis pareizi. Angļiem arī ir uzsvērtas celtnes, turklāt vairumam valodu tās konfesiju baznīcas un baznīcu ēkas var apzīmēt ar dažādiem vārdiem (kā krieviem храм un церковь). --ScAvenger 20:47, 30 decembrī, 2009 (UTC)
- Īpaši valodas nepārzinu, bet cik nopratu, tad visiem, izņemot poļus, varētu vienkārši tur būt rakstīts "baznīcas"--Treisijs 20:43, 30 decembrī, 2009 (UTC)
- Tāpēc sāku diskusiju. Var apskatīties starpviki saites Kategorija:Baznīcas (celtnes) un kādām saitēm būtu jābūt uz šejieni? --Varg 20:41, 30 decembrī, 2009 (UTC)
- Tadā gadījumā kas būs šajā kategorijā? --Treisijs 20:34, 30 decembrī, 2009 (UTC)
Es piekrītu Treisijam - nav nekādas vajadzība rakstīt "(celtnes)", ja ir runa par konfesijām vai releģijām vārdu "baznīca" parasti lieto vienskaitlī. Iespējams baznīca (ēka) arī vajadzētu saukt vienkārši par baznīcu, ieliekot rakstā norādi uz nozīmju atdalīšanu ~~Xil (saruna) 22:39, 30 decembrī, 2009 (UTC)
- "baznīca (ēka) arī vajadzētu saukt vienkārši par baznīcu". Jo tālāk mežā, jo... Iespējams pēc svētkiem galvas būs skaidrākas. Tagad ir nakts, paskatīšos 2 vai 3. janvārī šo diskusiju. --Varg 22:58, 30 decembrī, 2009 (UTC)
- Tam nav nekāda sakara ne ar nakti, ne svētkiem - mani iekavas ir vienmēr kretinējušas, jo man liekas, ka kāds rakstus arī lasa, tāpēc nosaukumus jāliek tā, lai cilvēkam vieglāk atrast to ko viņš vidrīzāk meklēs pēc konkrētā vārda, nevis jāsamudrī cik vien var. Vārda baznīca pamatnozīme ir kulta celtne (sk. LLVV) un tikai pēc tam nāk citi brīnumi, kurus parasti sauc citos vārdos (proti konfeija nav vienkārši "baznīca"). ~~Xil (saruna) 23:36, 30 decembrī, 2009 (UTC)
- protams, ka Baznīca (ēka) ir pamatnozīme. nevajag iekavas. jāpārvieto. ir pietiekoši daudz gadījumu, kur ir ļoti labi bez iekavām. Zeme, piemēram. --Biafra 06:05, 31 decembrī, 2009 (UTC)
- Tam nav nekāda sakara ne ar nakti, ne svētkiem - mani iekavas ir vienmēr kretinējušas, jo man liekas, ka kāds rakstus arī lasa, tāpēc nosaukumus jāliek tā, lai cilvēkam vieglāk atrast to ko viņš vidrīzāk meklēs pēc konkrētā vārda, nevis jāsamudrī cik vien var. Vārda baznīca pamatnozīme ir kulta celtne (sk. LLVV) un tikai pēc tam nāk citi brīnumi, kurus parasti sauc citos vārdos (proti konfeija nav vienkārši "baznīca"). ~~Xil (saruna) 23:36, 30 decembrī, 2009 (UTC)
Nesaprotu, pie kā tad īsti mēs paliekam?--Treisijs 21:51, 3 janvārī, 2010 (UTC)
Skaties kā gribi, bet ir kofisijas ar vienu celtni, un viena konfisija ar daudzām celtnēm. Var jau likt visādus nosaukumus, bet tienu paliks tādi kādi tie ir neatkarīgi kādus mēs te vikipēdijā tos izdomāsim. Piemēram baptisti. Tie nekad nebūs konfisija ar daudzām celtnēm. Katra baptistu draudze ir ja tā varētu teikt atsevišķa baznīca ar atsevišķu draudzi. Kaut gan esmu dzirdējis ka var pat būt viena baptistu baznīcas celtne ar vairākām draudzēm. Zinu ka PDS baznīca lai ko mēs tur neizdomātu ir viena baznīca ar biroja ēku Soltleiksitijā kas ir ar vairākām draudzēm pasaulē. Starp citu bieži tā ir līdzīgi kā baptistiem ar vienu draudzes ēku kurā var būt vairākas draudzes. No krievu valodas paņemtais salīdzinājums храм arī nederēs. Latviski, un arī lai cik tas dīvaini nebūtu arī krieviski храм nozīmē arī templis. Piemēram PDS bazncai ir draudzes nami, un arī tempļi. Nezinu PDS pavisam normāli tiek galā ar vārdu draudzes nams, vai lūgšanu nams. A baptistiem iespējams ka būs vienalga vai viņu pulcēšanās vietu sauks par baznīcu vai draudzes namu, kaut gan pēc būtības un struktūras tās draudze ir pilnīgi atsevišķa baznīca. Luterāņiem katoļiem pareizticīgiem baznīcas celtnes liekas iespaidīgākas tomēr pēc struktūras tās nav atsevišķas baznīcas. Tiem visiem ir kāds konkrēts līderis kas viņas apvieno. --Indezit 01:14, 4 janvārī, 2010 (UTC)
- Tu maz vispār saprati par ko tiek runāts? --Krishjaanis 07:28, 4 janvārī, 2010 (UTC)
Apvienošana
[labot pirmkodu]Kaut kā pašlaik nejēdzīgi ir divas kategorijas, kuras, iespējams, būtu jāpavieno: šī un Kategorija:Baznīca.--FRK (runas/darbi) 12:47, 17 jūnijā, 2011 (UTC)