MediaWiki diskusija:Upload-source

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Diezin vai vajadzētu celt augšām `augšupielādēšanu`: labi saskaņojas, ir saprotami un īsāk `augšuplādēt`, `lejuplādēt`.--JT 18:39, 3 janvārī, 2012 (UTC)

Bet pareizi ir ar to "ie" (arī pie lejupielādes) --FRK (runas/darbi) 18:41, 3 janvārī, 2012 (UTC)
Speciāli pirms izmaiņām pārbaudīju šeit. --ScAvenger 18:44, 3 janvārī, 2012 (UTC)
Jā, es arī pārbaudīju. Tas atkal ir par to pusgadsimtu, lai kaut ko varētu mainīt...--JT 18:53, 3 janvārī, 2012 (UTC)
Principā Vikipēdijas uzdevums ir informāciju vākt, apkopot, sistematizēt un padarīt pieejamu — nevis pašiem "ģenerēt". Tas attiecas arī uz terminu veidošanu. Ja ir oficiāls avots, savādāk rakstīt nevar. --ScAvenger 19:06, 3 janvārī, 2012 (UTC)
Tas pats attiecināms uz īpašvārdiem — ja noteikumos rakstīts tā, tad tā arī liekam šeit (lai arī cik nejēdzīgi tas neizklausītos), ja būs izmaiņas noteikumos, tad arī mainām. Nu labi, protams, var arī būt izņēmumi, bet tur Kikos jau lielāks specs par mani (un domājams pārējiem vikipēdistiem arī).--FRK (runas/darbi) 19:13, 3 janvārī, 2012 (UTC)
`Process pošol!` - te izraksts no 2007. gada 1.–3. maijā Latvijas Zinātņu akadēmijas Terminoloģijas komisijas (LZA TK) Informācijas tehnoloģijas, telekomunikācijas un elektronikas terminoloģijas apakškomisija (ITTEA) sadarbībā ar portālu www.termini.lv rīkoja aptauju par veiksmīgāko un neveiksmīgāko IT terminu. 11. maija sēdē ITTEA izvērtēja aptaujas rezultātus. [..] Terminam "lejupielāde" tika minēta arī tā cita (līdz šim vārdnīcās neiekļauta) forma "lejuplāde". Tādēļ ITTEA iesaka tās abas uzskatīt par paralēlformām (izcēlums mans - JT), taču "lejupielādei" dodama priekšroka tad, ja vajag uzsvērt pabeigtu darbību. - Tā kā gaidām tikai turpinājumu; tas nav aiz kalniem!--JT 19:40, 3 janvārī, 2012 (UTC)