Pāriet uz saturu

Veidnes diskusija:Ierakstu kompānijas infokaste

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Vai tad šādā nozīmē arī der vārds zīmols??? Runa ir par ierakstu kompānijas meitas uzņēmumu!? --Digital1 (uzrunāt) 12:41, 30 septembrī, 2008 (UTC)

Der viss, kam ir TM vai R.--Kikos 12:44, 30 septembrī, 2008 (UTC)
Zīmols — tēls, kas saistīts ar prečzīmi, firmas zīmi, logo u. tml. vārdu, vārdkopu, grafisku veidojumu, simbolu vai citu zīmi un kāds indivīdam un sabiedrībai veidojas (tiek veidots) par kādu vienumu — personu, firmu, preci vai pakalpojumu. No LZA mājaslapas. --SpeedKing (runāt) 13:09, 30 septembrī, 2008 (UTC)
Tas ir zīmols - jā, bet raksturojums gluži neatbilst tam zīmolam, kas ir domāts infokastē. Angļu valodas vikipēdijā ir "Record label". Tad iznāk, ka latviski pareizais nosaukums ir Ierakstu zīmols? Jo ir Ierakstu kompānija un tai pakārtots meitas uzņēmums (Ierakstu leibls) būs Ierakstu zīmols? --Digital1 (uzrunāt) 13:18, 30 septembrī, 2008 (UTC)
Es tā uzskatu. Turklāt, leibls ļoti griež ausīs. --SpeedKing (runāt) 13:20, 30 septembrī, 2008 (UTC)

Sāc diskusiju par Veidne:Ierakstu kompānijas infokaste

Sākt diskusiju