Veidnes diskusija:Verdi operas

Vikipēdijas lapa
Jump to navigation Jump to search

Es tur visu ielaboju, bet kaut kā neparādās (nesaglabājās?)--JT 08:34, 24 decembrī, 2011 (UTC)

šajā labojumā Jūs esat ierakstījis linku nosaukumu (nevis to, kas tagad parādās).--FRK (runas/darbi) 08:37, 24 decembrī, 2011 (UTC)

Lai gan arī šo ne gluži saprotu, kaut sāku apjaust, bet attiecībā uz DEFAULTSORT (arī nezinu, ko tas man praktiski nozīmē) - vienkārši ieraugot `Dzzuzepe`, man izlec uz ģīmja zaļas pumpas un metos glābt cilvēci gluži instinktīvi, kā nejauši piedūries pie sveces guns. Neprotu dabūt arī garo domuzīmi: manr ir tikai 10-11 vai 10 - 11 vai 10_11, mīnuss tāds pat - ... --JT 08:57, 24 decembrī, 2011 (UTC)

Es domāju, ka pašlaik ar operām lai paliek kā ir. Par Defaultsortu — tā ir tāda figņa, kas palīdz rakstiem kategorijās kārtoties pareizi — tur patskaņi ar diakritiskajām zīmēm tiek attēloti ar kā patskaņi bez krit. zīmēm (ā -> a), savukārt līdzskaņiem tiek pielitks klāt burtiņš z(ņ -> nz). Par garo domuzīmi — uz klaviatūras to var dabūt nospiežot Alt + 0515 (vispirms Alt, tad viņu torot jānospiež cipariņi 0151). Tad vēl domuzīme ir apakšā rediģēšanas logam (zem tā kosavilkuma) — pirmais simbols rindā "Ievieto:"--FRK (runas/darbi) 09:13, 24 decembrī, 2011 (UTC)
Šī ir viena un tā pati opera?--FRK (runas/darbi) 09:19, 24 decembrī, 2011 (UTC)

Pilnīgi droši zinu, ka uz šo jau atbildēju, tikai kur?! Un kurp esmu vai neesmu aizsūtījis?! Tādēļ īsi vēlreiz. Jā,tā ir viena un tā pati opera - oriģinālā faktiski ir darbība `karalēšana`, nu, tātad viltus karalis uz vienu dienu. Tā kā latviski (arī krieviski un vāciski)`karalis` ir biežāk izplatīts, izšķīros `valdnieku` likvidēt. Par Ernani/ Ernanī - teātra dāmas un īpaši valodtantas (tām jau nu gan sen neko daudz neticu)bija sacēlušas brēku, ka Viktoram Igo (pēc kura darba veidots librets) visi vārdi franciskoti, tad operu vajagot saukt tāpat kā lugu. Taču itāļu libretā akcentuācija skaidri norāda uzsvaru uz otrās zilbes, tā kā tas , bez šaubām, ir pamatvariants. Schluss damit! Priecīgus svētkus!--JT 09:48, 24 decembrī, 2011 (UTC)

Es to pirmo operu — es vairāk biju domājis vai "Šķietamais Staņislavs" un "Karalis uz dienu" ir vienas un tās pašas operas divi nosaukumi (tas jeb mani mulsina). Ja tā, tad vajadzētu izvēlēties vienu no tiem un otru ielikt iekavās. Par otru — jebkurā gadījumā būtu jāizvairās no šādiem gadījumiem (likt divus nosaukumus), tāpēc es tā "likvidēju" vienu variantu. Ieteikums turpmāk — ja ir tādi diskutabli nosaukumi, tad labāk atstāt oriģinālā vai, ja opera/balets/teātra izrāde tikusi uzvesta Latvijā, tad atstāt to nosaukumu (atgādinām, ka Vikipēdijā nav pieļaujami pētījumi). Jums arī priecīgus svētkus! --FRK (runas/darbi) 09:57, 24 decembrī, 2011 (UTC)
Nu, tas arī nav tik vienkārši atrisināms, jo nav jau divi nosaukumi — ir viens nosaukums `Šķietamais Staņislavs vai Karalis uz dienu`. Taču Mocartam `Dons Žuans` patiesībā arī ir ` Il dissoluto punito ossia il Don Giovanni`, bet visa pasaule raksta `Don Giovanni`. Arī tepat Vikipēdijā, gan itāļi, gan vācieši īsto virsrakstu liek tikai iekavās kā papildziņu. Tā tas šķirklī arī būtu labi, bet sarakstā vai īsā kopraksturojumā tas ir par garu un specifisku. Atkal tēma, kuru var risināt mūžīgi...--JT 11:04, 24 decembrī, 2011 (UTC)
Tādā gadījumā atvainojos (par to karali), viss ir kārtībā.--FRK (runas/darbi) 11:09, 24 decembrī, 2011 (UTC)
Ja lietojat Latvian QWERTY klaviatūras izkārtojumu, garā domuzīme ir ātri dabūjama, nospiežot [Alt]+[Shift]+[-]. --Glebb 09:25, 24 decembrī, 2011 (UTC)
Jā, paldies! Visas pamācības izkopēju un centīšos apgūt!--JT 09:30, 24 decembrī, 2011 (UTC) — — — — — — — —