Diskusija:Čennai
Izskats
Nosaukumā ir Čennai, tekstā — Čenaja, bet ne vienam, ne otram atsauces nav. Kā tad īsti ir? —Turaids (diskusija) 2019. gada 7. oktobris, plkst. 22.33 (EEST)
- Anonīma persona ir mainījusi no Čennai uz Čenaja. Pieļauju, ka pareizi Čennai. Jāskatās Lielajā pasaules atlantā. --Treisijs (diskusija) 2019. gada 7. oktobris, plkst. 23.18 (EEST)
- Redzu, ka es pats esmu savulaik pārdēvējis rakstu no Čenaja uz Čennai. Pieļauju, ka tieši Lielā pasaules atlanta dēļ. Jāskatās. --Treisijs (diskusija) 2019. gada 7. oktobris, plkst. 23.19 (EEST)
- Paldies! Otrajam atveidojumam gan arī droši no kaut kurienes aug kājas, kur atkal tas atzīts par „pareizo”. @Apekribo: varbūt Tev zināms? —Turaids (diskusija) 2019. gada 7. oktobris, plkst. 23.47 (EEST)
- Lielajā pasaules atlantā ir "Čennai (Madrasa)"; LPE – "Madrasa". Īpašvārdus, kas beidzas ar divskani (kuram 2. pozīcijā ir i vai u), vismaz kā variantu vajadzētu atveidot lokāmā formā. Līdzīgi kā Mumbai – "Mumbaja". Sal. vācu Lindau – "Lindava" u. c. Līdzīga saruna te bija arī par ķīniešu atveidi (Staburova iesaka atveidot lokāmā formā, bet atlantā un LPE vārds latviski beidzas ar nelokāmu divskani). --Apekribo (diskusija) 2019. gada 8. oktobris, plkst. 17.04 (EEST)
- Paldies! Otrajam atveidojumam gan arī droši no kaut kurienes aug kājas, kur atkal tas atzīts par „pareizo”. @Apekribo: varbūt Tev zināms? —Turaids (diskusija) 2019. gada 7. oktobris, plkst. 23.47 (EEST)