Diskusija:Žans Marī Vianē
Izskats
Jānis vai tomēr Žans? --Biafra (diskusija) 15:04, 12 novembrī, 2012 (UTC)
- Hm. Droši nomainīju uz Žanu, un tad ieraudzīju, ka katoļu baznīcas lapā tomēr ir Jānis. [1]. Varbūt tā ir tradīcija? Kā daram? --Feens (diskusija) 15:14, 5 martā, 2013 (EET)
- Vispār niansēti pareizi būtu, ka cilvēks - Žans, bet svētais - Jānis, ja baznīca oficiāli tā izvēlējusies. --Feens (diskusija) 15:17, 5 martā, 2013 (EET)
- es ieteiktu raksta nosaukumu atstāt šādu. tāpat jau pirmajā teikumā ir dots arī svētā vārds, kā nu tas ir latviskots katoļu vidū. savukārt neticīgajiem varētu būt viedoklis, ka šīs vēsturiskās personības vārds atveidojams saskaņā ar franču īpašvārdu atveidošanas nosacījumiem. --Biafra (diskusija) 16:10, 5 martā, 2013 (EET)
- Fonētiskās atveides variantā (šķirkļa pamatvariantā) uzvārds sanāk Vianē. Franču izrunā vārds beidzas ar ē (https://lv.forvo.com/word/jean-marie_baptiste_vianney/#fr). --Apekribo (diskusija) 2021. gada 11. maijs, plkst. 20.41 (EEST)
- es ieteiktu raksta nosaukumu atstāt šādu. tāpat jau pirmajā teikumā ir dots arī svētā vārds, kā nu tas ir latviskots katoļu vidū. savukārt neticīgajiem varētu būt viedoklis, ka šīs vēsturiskās personības vārds atveidojams saskaņā ar franču īpašvārdu atveidošanas nosacījumiem. --Biafra (diskusija) 16:10, 5 martā, 2013 (EET)
- Vispār niansēti pareizi būtu, ka cilvēks - Žans, bet svētais - Jānis, ja baznīca oficiāli tā izvēlējusies. --Feens (diskusija) 15:17, 5 martā, 2013 (EET)