Diskusija:Aļaksandrs Hļebs
Izskats
Vai pareizāk nebūtu Aļaksandrs Gļebs? --SpeedKing 16:17, 16 janvārī, 2008 (UTC)
- Nē, vispareizāk būtu "Aleksandrs Gļebs"! Standfest 23:07, 9 jūlijā, 2008 (UTC)
- Kāpēc, interesanti? Аляксандр - Aļaksandrs. --SpeedKing (runāt) 07:31, 10 jūlijā, 2008 (UTC)
- Tradīcija grieķiskos vārdus no slāvu (un ne tikai) valodām atveidot pēc latviskotā analoga. Bet var arī Aļaksandrs. -- Kikos Vārdi / Darbi 08:01, 10 jūlijā, 2008 (UTC)
- Vai "Г" gadījumā netiek izrunāts kā "H"? --Dainis 09:39, 10 jūlijā, 2008 (UTC)
- Varētu būt, jo angļu Vikipēdijā ir "Hleb". --SpeedKing (runāt) 09:42, 10 jūlijā, 2008 (UTC)
- Nezinu, bet tomēr tā ir baltkrievu valoda nevis krievu! Un tur ir savādāka izruna. Atceros, ka vienreiz tranclēja "Arsenal" spēli un Kreipāns viņu sauca par "Aleksandru Gļebu (Aleksandrs Gļebs), un arī visur kur par sportu tiek rakstīts tur raksta "Aleksandrs Gļebs", piemēram, portālā apollo.lv Aleksandrs Gļebs diskvalificēts līdz sezonas beigām. Bet tagadējais virsraksts "Aleksandrs Glebs" ir pilnīgi nepareizs! Standfest 10:54, 10 jūlijā, 2008 (UTC)
- Runājot par Г izrunu baltkrievu valodā, ir rakstīts, ka IPA izruna ir ɣ, līdzīgi kā franču r (vai arābu ghali, ja kāds zina). No G tur nav ne smakas, tas izklausās drīzāk kā dziļš h (ja to var aprakstīt). Tāpēc es teiktu Aļaksandrs Hļebs. Medijiem nevar ticēt ārzemnieku uzvārdu ziņā, kā jau vairākkārt ir pierādījies ar F1 pilotiem (Baričello, Raikonens, Hakinens, utt.) --SpeedKing (runāt) 11:21, 10 jūlijā, 2008 (UTC)
- Hļebs. Bet tas ir tas pats Reikenens, tikai no dienvidaustrumiem :) Baltkrievu fonētikā (kā nu kurā avotā) grafēma Г tiek interpretēta IPA vai nu ɦ vai ɣ. Pirmajā gadījumā latviski atveidojams ar "h", otrajā ir varianti - "h", "g" vai "gh". Rekomendēts atveidot ar "h", bet seniem eksonīmiem var lietot arī "g". -- Kikos Vārdi / Darbi 11:32, 10 jūlijā, 2008 (UTC)
- Jā, SpeedKingam pilnīga taisnība, tad lai kāds pamaina virsrakstu uz "Aļaksandrs Hļebs". Standfest 13:09, 10 jūlijā, 2008 (UTC)
- Hļebs. Bet tas ir tas pats Reikenens, tikai no dienvidaustrumiem :) Baltkrievu fonētikā (kā nu kurā avotā) grafēma Г tiek interpretēta IPA vai nu ɦ vai ɣ. Pirmajā gadījumā latviski atveidojams ar "h", otrajā ir varianti - "h", "g" vai "gh". Rekomendēts atveidot ar "h", bet seniem eksonīmiem var lietot arī "g". -- Kikos Vārdi / Darbi 11:32, 10 jūlijā, 2008 (UTC)
- Runājot par Г izrunu baltkrievu valodā, ir rakstīts, ka IPA izruna ir ɣ, līdzīgi kā franču r (vai arābu ghali, ja kāds zina). No G tur nav ne smakas, tas izklausās drīzāk kā dziļš h (ja to var aprakstīt). Tāpēc es teiktu Aļaksandrs Hļebs. Medijiem nevar ticēt ārzemnieku uzvārdu ziņā, kā jau vairākkārt ir pierādījies ar F1 pilotiem (Baričello, Raikonens, Hakinens, utt.) --SpeedKing (runāt) 11:21, 10 jūlijā, 2008 (UTC)
- Nezinu, bet tomēr tā ir baltkrievu valoda nevis krievu! Un tur ir savādāka izruna. Atceros, ka vienreiz tranclēja "Arsenal" spēli un Kreipāns viņu sauca par "Aleksandru Gļebu (Aleksandrs Gļebs), un arī visur kur par sportu tiek rakstīts tur raksta "Aleksandrs Gļebs", piemēram, portālā apollo.lv Aleksandrs Gļebs diskvalificēts līdz sezonas beigām. Bet tagadējais virsraksts "Aleksandrs Glebs" ir pilnīgi nepareizs! Standfest 10:54, 10 jūlijā, 2008 (UTC)
- Varētu būt, jo angļu Vikipēdijā ir "Hleb". --SpeedKing (runāt) 09:42, 10 jūlijā, 2008 (UTC)
- Vai "Г" gadījumā netiek izrunāts kā "H"? --Dainis 09:39, 10 jūlijā, 2008 (UTC)
- Tradīcija grieķiskos vārdus no slāvu (un ne tikai) valodām atveidot pēc latviskotā analoga. Bet var arī Aļaksandrs. -- Kikos Vārdi / Darbi 08:01, 10 jūlijā, 2008 (UTC)
- Kāpēc, interesanti? Аляксандр - Aļaksandrs. --SpeedKing (runāt) 07:31, 10 jūlijā, 2008 (UTC)
Sāc diskusiju par Aļaksandrs Hļebs
Diskusiju lapas ir vieta, kur dalībnieki var apspriest to, kā panākt, lai Vikipēdija ir vieta, kur informācija ir visprecīzākā. Tu vari izmantot šo lapu, lai uzsāktu diskusiju ar citiem, par to, kā uzlabot rakstu "Aļaksandrs Hļebs".