Diskusija:Alverto Kontadors

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Pēc spāņu īpašvārdu atveides noteikumiem būtu jābūt Alverto Kontadors (tāpat arī Alverts Puholss). Bet paga nepārvietojam, gribēju dzirdēt vēl Kikosa viedokli — varbūt Alberts(-o) ir izņēmums.--FRK (runas/darbi) 10:36, 7 jūlijā, 2011 (UTC)

Grāmatiņā (paraugos) viennozīmīgi - Alverto. --Kikos 11:05, 7 jūlijā, 2011 (UTC)
Un Alverts, ja?--FRK (runas/darbi) 11:06, 7 jūlijā, 2011 (UTC)
Kur tu redzēji spāņu vārdu "Albert"? Ir tikai Alberto. --Kikos 11:07, 7 jūlijā, 2011 (UTC)
Tev tomēr ir darīšana ar FRK :D --FRK (runas/darbi) 11:08, 7 jūlijā, 2011 (UTC)
ja jūs zinātu kā man tas Alverto nepatīk... --Biafra 11:13, 7 jūlijā, 2011 (UTC)
Man ar daudz kas nepatīk. Bet starp citu, šis vismaz nav tik "Neinerisks" variants — vakar LNT sporta ziņās Lizbovskis viņu par Alverto tieši nosauca, tāpēc arī šodien iesāku šo diskusiju.--FRK (runas/darbi) 11:14, 7 jūlijā, 2011 (UTC)
Atveidošanas tabulā tur kaut kāda piezīme "vārda sākumā / beigās". Kā to vispār lietot, ja paraugā ir šāds pret-piemērs? --Papuass (diskusija) 16:28, 27 jūlijā, 2015 (EEST)